/*pt_PT*/
var locales = [];
locales["Contacter Crédito"] = "Contactar Crédito";
locales["Contact"] = "Contacto";
locales["Mentions Légales"] = "Menções Legais";
locales["Plan du site"] = "Mapa do site";
locales["Vous"] = "Os seus dados";
locales["Votre nom&nbsp;:"] = "Nome:";
locales["Votre prénom&nbsp;:"] = "Apelido:";
locales["Votre adresse email&nbsp;:"] = "E-mail";
locales["Votre premier contact"] = "Primeiro contacto";
locales["Ses nom et prénom&nbsp;:"] = "Nome e Apelido:";
locales["Son adresse email&nbsp;:"] = "E-mail:";
locales["Votre second contact"] = "Segundo contacto";
locales["Votre troisième contact"] = "Terceiro contacto";
locales["Texte du message qui sera envoyé"] = "Texto da mensagem que será enviada";
locales["Bonjour"] = "Olá";
locales[",<br />J'ai trouvé un nouveau site pour toi ! Vas-y vite, voici l'adresse : www.mistercredito.com"] = "<br /> Descobri um novo site que vais gostar!<br />Vai já a www.mistercredito.com/pt";
locales["Envoyer"] = "Enviar";
locales["Confirmation d'envoi de votre message"] = "Confirmação do envio da sua mensagem";
locales["Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à Mister Credito.<br />Votre message a bien été transmis à vos amis."] = "Agradecemos-lhe o interesse que demonstrou pelo Mister Crédito.<br />A sua mensagem foi transmitida com sucesso aos seus amigos.";
locales["Ok"] = "Ok";
locales["Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à Cetelem.<br />Votre message a bien été envoyé."] = "Agradecemos-lhe o interesse que demonstrou pelo Mister Crédito.<br />A sua mensagem foi transmitida com sucesso aos seus amigos.";
locales["Retour haut de page"] = "Regresso elevado de página";
locales["Fermer la fenêtre"] = "Fechar";
locales["Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à Cetelem.<br />Votre message nous a bien été transmis."] = "Agradecemos-lhe o interesse que demonstrou pelo Mister Crédito.<br />A sua mensagem foi transmitida com sucesso aos seus amigos.";
locales["Mascotte de Cetelem"] = "Mascote do Cetelem";
locales["Bonhomme vert, Personnage Cetelem, Homme buisson, Mascotte Cetelem, Green Man, mascotte en gazon, découvrez vite l’univers de notre mascotte, le porte-parole de Cetelem : Crédito"] = "Boneco verde, Personagem Cetelem, Homem Arbusto, Mascote Cetelem, Green Man, mascote de relva, descubra o universo da nossa mascote, o porta-voz do Cetelem: Crédito";
locales["crédito,mistercredito,cetelem,mascotte cetelem,bonhomme vert,personnage,homme buisson,green man,mascotte gazon"] = "Crédito, mistercrédito, cetelem, mascote cetelem, boneco verde, personagem, homem arbusto, green man, mascote de relva, relvas";
locales["Mister Crédito"] = "Mister Crédito";
locales["Cetelem, une société de BNP Paribas"] = "Uma empresa BNP PARIBAS";
locales["Crédito"] = "Crédito";
locales["Les publicités de Crédito en vidéo"] = "Anúncios do Crédito em vídeo";
locales["Les publicités"] = "Na TV";
locales["Annonces-presse Cetelem"] = "Anúncios Cetelem na imprensa";
locales["Dans la presse"] = "Na imprensa";
locales["Faites votre film vidéo"] = "Faça o seu filme de video";
locales["Faites votre film"] = "Faça o seu filme";
locales["Les goodies Crédito : e-cards, fonds d'écran, smiley, émoticones"] = "Os goodies do Crédito: e-cards, fundos de ecrã, smileys";
locales["Les goodies"] = "Goodies";
locales["Les Vidéos Surprises Crédito"] = "Os goodies do Crédito";
locales["La boutique : objets à l'effigie de Crédito"] = "Loja: objectos com a figura do Crédito";
locales["La&nbsp;boutique en&nbsp;ligne"] = "Loja online";
locales["Les sites Cetelem dans le monde"] = "Os sites do Cetelem no mundo";
locales["Les sites <br />Cetelem"] = "Sites<br />Cetelem";
locales["Avec le programme Oxygène de Cetelem, Crédito se met au vert"] = "Com o Programa Oxygénio do Cetelem, o Crédito veste-se de verde";
locales["Programme Oxygène"] = "Programa Oxygénio";
locales["Jouez à CréditoGlouton"] = "¡Juegue con Crédito!";
locales["Jouez avec Crédito"] = "¡Juegue con Crédito!";
locales["Mister Crédito en Español"] = "Mister Crédito";
locales["Español"] = "Español";
locales["Mister Crédito em Português"] = "Mister Crédito em Português";
locales["Português"] = "Português";
locales["Mister Crédito en Français"] = "Mister Crédito en français";
locales["Français"] = "Français";
locales["Mister Crédito in Italiano"] = "Mister Crédito in Italiano";
locales["Italiano"] = "Italiano";
locales["Mister Crédito in English"] = "Mister Crédito in English";
locales["English"] = "English";
locales["Bonhomme vert, Personnage Cetelem, Homme buisson, Mascotte Cetelem, Green Man, mascotte en gazon, peu importe comment vous l'appellez."] = "Boneco verde, Personagem Cetelem, Homem Arbusto, Mascote Cetelem, Green Man, mascote de relva, descubra o universo da nossa mascote, o porta-voz do Cetelem: Crédito";
locales["Vous le connaissez déjà, vous l’avez vu à de nombreuses reprises, dans la presse, à la télé (certains prétendront même l’avoir rencontré)… Et bien, aujourd’hui, vous pouvez enfin mettre un nom sur son visage&nbsp;:"] = "Já o conhece, já o viu várias vezes na imprensa, na televisão e há até quem diga já o ter encontrado... O rosto tem um nome:";
locales["<span class=\"big1\">voici</span> <span class=\"big2\">Crédito&nbsp;!</span>"] = "<span class=\"big1\">Eis o</span> <span class=\"big2\">Credito!</span>";
locales["Sympa, drôle, malin, respectueux de tout ce qui l’entoure… Découvrez vite l’univers de notre mascotte, le porte-parole de Cetelem."] = "Simpático, engraçado, brincalhão, perspicaz, atento a tudo o que o rodeia. Descubra agora o universo da nossa mascote, porta-voz do Cetelem.";
locales["Faites connaissance&nbsp;!"] = "Descubra-o!";
locales["Invitez des amis sur le site de Crédito"] = "Convide os seus amigos a visitarem o site do Crédito";
locales["Envoyer ce site à un ami"] = "Enviar este site a um amigo";
locales["Pour écouter la musique Crédito, activez javascript et <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" title=\"Site Adobe, téléchargement du flash player\">téléchargez le plugin Flash player 8 sur le site Adobe</a>."] = "Para poder escuchar la musica de Crédito, activa “Javascript” y <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" >descarga el “plugin Flash player 8” de la pagina Adobe</a>.";
locales["Confirmation"] = "Confirmação";
locales["Jouez avec Crédito&nbsp;!"] = "¡Juegue con Crédito!";
locales["Concours"] = "Concurso";
locales["Personnalisez votre e-card"] = "Personalize o seu e&#8722;card";
locales["E-card Cetelem"] = "E-card Cetelem";
locales["Informations"] = "Información";
locales["Votre prnom"] = "Tu nombre";
locales["Votre e-mail"] = "O seu e-mail";
locales["Le prnom du destinataire"] = "El nombre del destinatario";
locales["L'e-mail du destinataire"] = "El e-mail del destinatario";
locales["Votre message"] = "A sua mensagem";
locales["Le nombre de caractres est limit  250"] = "El número de caracteres máximo es de 250.";
locales["Prvisualiser votre e-card"] = "Pré-visualise o seu e-card";
locales["Bonjour {1},<br />{0} vous invite sur le site de Crédito"] = "Hola {1},<br />{0} ";
locales["Paiement effectué"] = "Pago efectuado";
locales["Merci de votre achat sur la boutique en ligne de Crédito."] = "Por cada compra que realices aquí, abonaremos <strong>2 &euro; al programa “Acción carbono\" de la asociación Goodplanet, presidida Yann Arthus-Bertrand..<br />¡Haz un gesto por el planeta y por ti!";
locales["Panier boutique Credito"] = "Cesta tienda Credito";
locales["Prix unitaire"] = "Preço unitário";
locales["Quantité"] = "Quantidade";
locales["Total"] = "Total";
locales["Page produit"] = "Página produto";
locales["Retirer"] = "Fechar";
locales["Retirer \"%s\" du panier"] = "Tem a certeza que quer retirar \"%s\" da sua encomenda";
locales["Voulez-vous vraiment retirer \"%s\" de votre commande ?"] = "Pretende eliminar \"%s\" do seu pedido?";
locales["Port et préparation de commande"] = "Preparação do pedido e gastos de entrega";
locales["Total <abbr>TTC</abbr>"] = "Total (IVA inc.)";
locales["hors frais de port"] = "Sem gastos de envio";
locales["Coordonnées"] = "Endereço";
locales["Vos coordonnées"] = "Datos de entrega";
locales["Bienvenue dans la boutique officielle de Crédito&nbsp;!"] = "Bem-vindo à loja oficial do Crédito!";
locales["Civilité"] = "Sigla";
locales["M"] = "Sr.";
locales["Mme"] = "Sra.";
locales["Mlle"] = "Srta.";
locales["Nom"] = "Nome";
locales["Prénom"] = "Apelido";
locales["Adresse"] = "Morada";
locales["Code postal"] = "Código postal";
locales["Ville"] = "Cidade";
locales["Pays"] = "País";
locales["Téléphone"] = "Telefone";
locales["Ce numéro de téléphone nous servira à vous <br />joindre en cas de difficulté."] = "Os números de telefone servem para contactá-lo <br />em caso de dificuldade.";
locales["Email"] = "Email";
locales["J'accepte les <a href=\"informations.php\" rel=\"external\" title=\"Ouvre les conditions générales de vente dans une nouvelle fenêtre\">conditions générales de vente</a>*."] = "Aceito as <a href=\"informations.php\" rel=\"external\" title=\"Ouvre les conditions générales de vente dans une nouvelle fenêtre\">condições gerais de venda</a>";
locales["Adresse de facturation différente"] = "Morada de facturação diferente ";
locales["Coordonnées de facturation"] = "Endereço de facturação";
locales["(*) Champs obligatoires"] = "(*) Campos obrigatórios";
locales["Vos achats vous seront livrés sous 15 jours"] = "As suas compras ser-lhe-ão entregues dentro de 15 dias";
locales["Liste des produits"] = "Lista de los productos";
locales["Continuer vos achats"] = "Continuar as compras";
locales["Terminer votre commande"] = "Terminar a sua encomenda";
locales["Informations pratiques"] = "Informações";
locales["À combien s’élèvent les frais de gestion et de livraison d’une commande ?"] = "Quanto custa a gestão e expedição de uma encomenda?";
locales["En France métropolitaine, ils sont de 10 &euro; TTC et en Europe de 17 &euro; TTC. Pour les autres destinations, il sera appliqué un coût forfaitaire de 30 &euro; TTC."] = "Na França metropolitana 10 &euro; (IVA inc.) e na Europa 17 &euro; (IVA inc.). \tPara os outros destinos aplicar-se-á um preço fixo comum de 30 &euro; (IVA inc.).";
locales["Quels sont les délais de livraison ?"] = "Prazos de entrega";
locales["Comptez 15 jours environ, à partir de la date de commande validée si le produit est en stock. En cas d’indisponibilité, un mail vous sera envoyé pour vous en informer."] = "Se o produto existe em stock, conte aproximadamente 15 dias, a partir da data de encomenda validada. Em caso de indisponibilidade, ser-lhe-á enviado um e-mail a informar. ";
locales["Comment joindre le service client ?"] = "Como contactar o serviço de apoio ao cliente?";
locales["Conditions Générales de Vente"] = "Condições gerais de venda";
locales["Préambule"] = "Preâmbulo";
locales["La Boutique en Ligne est gérée par la société Staci spécialisée dans la vente à distance de produits dérivés de marque. Aujourd'hui la société Staci vend essentiellement des objets dérivés de marque mais les catégories de produits sont susceptibles d'évoluer dans l'avenir."] = "A loja online Mistercredito é gerida pela sociedade Staci, especializada na venda à distância de produtos derivados de marcas. Actualmente, a sociedade Staci vende, essencialmente, objectos derivados de marcas, mas as categorias dos seus produtos, no futuro, poderão evoluir.";
locales["Objet"] = "Objecto";
locales["Les présentes conditions générales visent à définir les modalités de vente entre la société Staci et ses clients ci-après définis. Est client au titre des présentes conditions générales, toute personne qui commande sur le site www.mistercredito.com."] = "As presentes condições gerais visam definir as modalidades de venda entre a sociedade Staci e os seus clientes aqui definidos. É cliente, sujeito às presentes condições gerais, qualquer pessoa que efectue uma encomenda no site www.mistercredito.com.";
locales["Champ d’application"] = "Campo de aplicação";
locales["Territorialité"] = "Territorialidade";
locales["Les clients qui commandent via le site Internet de La Boutique en Ligne en langue française ou anglaise sont réputés acheter en France et sont donc soumis à la loi française. "] = "Os clientes que procedam à encomenda via site Internet da loja online Mistercredito em língua francesa, inglesa ou portuguesa são obrigados a comprar em França e, por conseguinte, são regidos pela lei francesa. ";
locales["Capacité à contracter"] = "Capacidade Jurídica";
locales["L’achat d’un produit se trouvant sur le site de La Boutique en Ligne n’étant pas un acte de gestion de la vie quotidienne, en vu du respect de l’article 1124 du code civil, tout client de La Boutique en Ligne déclare avoir la capacité de contracter aux conditions décrites ci-après, c'est-à-dire être mineur émancipé ou avoir la majorité légale et ne pas être protégé au sens de l’article 488 du Code Civil. "] = "A compra de um produto que se encontre no site da loja online Mistercredito, deve respeitar o definido no artigo 1124 do Código Civil Francês. Qualquer cliente da loja online Mistercredito declara deter a capacidade jurídica plena para contratar, conforme definido pela legislação em vigor.";
locales["Acceptation du client"] = "Aceitação do cliente";
locales["Les conditions générales de vente de la société Staci peuvent être lues sur le site.<br />Le fait pour le client de cocher la case « j’ai pris connaissance des conditions générales de vente et je les accepte » avant de valider sa commande entraîne automatiquement l’acceptation expresse des présentes conditions générales de vente par celui-ci qui reconnaît en avoir une parfaite connaissance. Ces conditions s’appliquent à l’exclusion de toutes autres conditions, sauf accord écrit signé par les parties."] = "As condições gerais de venda da sociedade Staci podem ser lidas no site.<br />A activação, por parte do cliente, da quadrícula \"Tomei conhecimento das condições gerais de venda e aceito-as\", antes de validar a sua encomenda, implica automaticamente a aceitação expressa das presentes condições gerais de venda por quem declarou conhecê-las. Estas condições excluem qualquer outra condição, salvo acordo escrito e assinado por ambas as partes.";
locales["Modification des conditions générales de vente"] = "Modificação das condições gerais de venda";
locales["Les présentes conditions sont modifiables à tout moment, le client est donc invité à les lire régulièrement. Chaque version des présentes possède une date précise, les commandes sont donc régies par les conditions générales en ligne à la date de la commande. "] = "As presentes condições podem ser alteradas a qualquer momento, pelo que se convida o cliente à sua leitura regular. Cada versão das presentes condições possui uma data precisa, sendo as encomendas regidas pelas condições gerais em vigor no dia em que é realizada a encomenda. ";
locales["Caractéristique des produits"] = "Características dos produtos";
locales["Prix"] = "Preço";
locales["Les prix sont indiqués en euros, toutes taxes comprises et hors frais de port et de préparation de commande. Les tarifs des fournisseurs de la société étant en constante évolution, les prix affichés sur le site sont susceptibles d’être modifiés à tout moment. Ils sont également susceptibles de varier pour cause de prix de lancement, promotions ou soldes. Tous les prix sont donnés sous réserve d’erreur typographique manifeste."] = "Os preços são indicados em euros, com todas as taxas incluídas e excluindo as despesas de porte e de preparação de encomenda. <br />Os preços dos fornecedores da sociedade são passíveis de aumento, pelo que os preços indicados no site poderão ser sujeitos a alteração, em qualquer momento. Podem variar devido ao lançamento do produto, a promoções ou saldos.<br />Todos os preços são indicados sob reserva de erro tipográfico manifesto.";
locales["Taxe à Valeur Ajoutée (TVA)"] = "Imposto de Valor Acrescentado (IVA)";
locales["Application"] = "Aplicação";
locales["La TVA s'applique aux ventes conclues avec des résidents de l'Union Européenne. Elle ne s'applique pas aux sociétés non françaises de l'Union Européenne disposant d'un numéro de TVA intra-communautaire. "] = "O IVA aplica-se às vendas efectuadas por residentes da União Europeia. Não se aplica às sociedades não francesas da União Europeia dispondo de um número de IVA intracomunitário. ";
locales["Taux"] = "Taxa";
locales["Le taux de TVA appliqué dépend du pays de livraison de la marchandise. Il est, en pourcentage de la valeur des marchandises vendues, de 19.6 % pour une livraison en France Métropolitaine, Corse et Monaco.  "] = "A taxa IVA aplicada depende do país onde se entrega a mercadoria. Ela é, em percentagem do valor das mercadorias vendidas, de 19.6 % para uma entrega efectuada na França Metropolitana, na Córsega e no Mónaco, em Portugal será de 21%. ";
locales["Douanes"] = "Alfândega";
locales["Il n'y a pas de droits de douane à l'intérieur de l'Union Européenne. Des droits de douane s'appliquent éventuellement aux marchandises vendues depuis l'Union Européenne vers le pays du client. Dans ce cas, ce dernier fait son affaire de payer ces droits de douane, et des aspects administratifs éventuellement associés. La responsabilité du vendeur s'arrête lorsque le produit a été expédié à l'adresse indiquée par le client. Pour rappel les DOM TOM sont considérés hors Union Européenne et donc soumis au passage en douane."] = "Não existem direitos aduaneiros no interior da União Europeia.<br /> Os direitos alfandegários aplicam-se, eventualmente, às mercadorias expedidas da União Europeia para o país do cliente. Neste caso, cabe a este último pagar estes direitos de alfândega e os aspectos administrativos eventualmente associados. A responsabilidade do vendedor termina assim que o produto é expedido para o endereço indicado pelo cliente. <br />Recordamos que os departamentos e territórios franceses ultramarinos são considerados fora da União Europeia e, portanto, sujeitos à passagem pela alfândega.";
locales["Frais de port"] = "Despesas de porte";
locales["Les frais de préparation de commande et de transport sont facturés en sus du prix TTC et sont forfaités : 10 € pour la France, 17 € pour les autres pays de l’Union Européenne et 30 € pour les pays hors Union Européenne.<br />Les frais de port peuvent être proposés à titre gracieux de façon ponctuelle dans le cadre d'opérations marketing."] = "As despesas de preparação da encomenda e de transporte são facturadas em adição ao IVA e são fixadas previamente em 10&euro; para a França, 17&euro; para os outros países da União Europeia e 30&euro; para os países fora da União Europeia.<br />As despesas de porte podem ser propostas a título gracioso de maneira pontual no âmbito de operações de marketing.";
locales["Commande"] = "Encomenda";
locales["Passation"] = "Como fazer";
locales["Le client passe commande auprès de La Boutique en Ligne directement par le site www.mistercredito.com."] = "O cliente efectua a encomenda na loja online Mistercredito directamente no site www.mistercredito.com.";
locales["Il remplit lui-même ses coordonnées dans un formulaire approprié. Le client est invité à relire son formulaire avant de valider sa commande. La Boutique en Ligne n'est pas responsable des erreurs d'envoi de courrier électronique ni des erreurs d'envoi des colis dues à un formulaire mal rempli."] = "Preenche os dados necessários no formulário apropriado. O cliente deve ler o formulário antes de validar a sua encomenda. A loja online Mistercredito não pode ser considerada responsável pelos erros de envio de correio electrónico, nem pelos erros de envio das encomendas, decorrentes de um formulário mal preenchido.";
locales["Il est envoyé au client un courrier électronique automatique de confirmation de sa commande sous réserve que l’adresse électronique qu’il a indiqué dans le formulaire de commande ne contienne pas d’erreur."] = "O cliente recebe automaticamente um e-mail de confirmação da sua encomenda, salvo erro no endereço electrónico por si indicado no formulário.";
locales["Annulation"] = "Anulação";
locales["Tout client peut annuler sa commande à tout moment, à moins qu'elle n'ait déjà été facturée."] = "Qualquer cliente pode anular a sua encomenda a qualquer instante, salvo se esta já tiver sido facturada.";
locales["Dans un tel cas, et si le client ne souhaite réellement plus les produits qu'il a commandés, il doit refuser le colis à sa réception, c'est-à-dire le renvoyer sans l'ouvrir avec la mention \"colis refusé\". Le montant de la commande lui sera remboursé par virement, déduction faite des frais de port et de préparation de commande."] = "Neste caso, e se o cliente não desejar receber os produtos que encomendou, deverá recusar a encomenda aquando da sua recepção, isto é, remetê-la sem abrir com a menção \"encomenda recusada\". A quantia da encomenda ser-lhe-á reembolsada por transferência bancária com dedução das despesas de porte e de preparação da encomenda. ";
locales["Disponibilité des produits"] = "Disponibilidade dos produtos";
locales["La Boutique en Ligne travaille, selon les produits, sur la base d'un stock, en flux tendu avec ses fournisseurs ou en commande spéciale. De fait, selon les cas, les produits sont disponibles dans la limite des stocks disponibles chez La Boutique en Ligne ou sous réserve des stocks disponibles chez les fournisseurs de Mistercredito."] = "A loja online Mistercredito trabalha, consoante os produtos, com base num stock de fluxo exacto com os seus fornecedores ou mediante encomenda especial. Consoante o caso, os produtos estão disponíveis em função do limite das existências na loja online Mistercredito ou sob reserva de existências disponíveis junto dos fornecedores de Mistercredito.";
locales["Si La Boutique en Ligne ne peut obtenir un produit de la part de ses fournisseurs, elle notifiera au client le retard prévu par courrier électronique. Ce dernier pourra alors choisir d'annuler sa commande, sur la base de ces nouvelles informations. Aucune pénalité d'annulation ne sera appliquée pour une telle annulation de commande. "] = "Se a loja online Mistercredito não puder obter um produto junto dos seus fornecedores, notificará, por e-mail, o cliente do atraso previsto. Este último poderá optar pela anulação da encomenda, alegando estas novas informações, sem qualquer penalidade associada.  ";
locales["Paiement"] = "Pagamento";
locales["Moyens de paiement"] = "Meios de pagamento";
locales["Le client peut régler par carte bancaire."] = "O cliente pode pagar por cartão bancário.";
locales["Le client garantit La Boutique en Ligne qu’il dispose des autorisations éventuelles nécessaires pour utiliser le mode de paiement choisi par lui."] = "O cliente garante à loja online Mistercredito que possui as autorizações eventualmente necessárias para utilizar o modo de pagamento por ele escolhido. ";
locales["Défaut de paiement"] = "Falta de pagamento";
locales["La Boutique en Ligne se réserve le droit de refuser d'effectuer une livraison ou d'honorer une commande émanant d'un client qui n'aurait pas réglé en tout ou partie une commande précédente ou avec lequel un litige serait en cours d'administration."] = "A loja online Mistercredito reserva-se o direito de recusar uma entrega ou de cumprir uma encomenda proveniente de um cliente que não tenha pago, em parte ou na totalidade, uma encomenda anterior ou com quem tenha um litígio em curso.";
locales["Contrôle anti fraude"] = "Controlo anti-fraude";
locales["Les informations en rapport avec la commande du client font l'objet d'un traitement automatisé de données dont le responsable est Staci. Ce traitement automatisé de données a pour finalité de définir un niveau d'analyse d'une transaction et de lutter contre la fraude à la carte bancaire."] = "As informações relacionadas com a encomenda do cliente são objecto de tratamento automático de dados, sob a responsabilidade da Staci. Este tratamento automatizado tem por objectivo a definição do nível de análise de uma transacção e combater a fraude com cartões bancários. ";
locales["Staci et La Boutique en Ligne sont les destinataires des données en rapport avec la commande du client. La non transmission de ces données empêche la réalisation et l'analyse de votre transaction."] = "A Staci e a loja online Mistercredito são os destinatários dos dados relacionados com a encomenda do cliente. A não transmissão destes dados impede a realização e análise da sua transacção. ";
locales["Conformément à la loi Informatique et Liberté du 6 janvier 1978 vous disposez, à tout moment, d'un droit d'accès, de rectification et d'opposition à l'ensemble de vos données personnelles en écrivant par courrier et en justifiant de votre identité à relationclientele@staci.com."] = "De acordo com a lei da Informática e Liberdade de 6 de Janeiro de 1978 o utilizador dispõe, a qualquer momento, do direito de acesso, de rectificação e de oposição ao conjunto de dados pessoais enviando uma carta por correio e os justificativos da sua identidade para: relationclientele@staci.com.";
locales["En outre, dans ce cadre, La Boutique en Ligne peut être amenée à demander au client toutes les pièces nécessaires au déblocage de la commande: justificatif de domicile, pièce d'identité..."] = "Neste âmbito, a loja online Mistercredito pode ter que pedir ao cliente todos os documentos necessários para desbloquear a encomenda: justificação de domicílio, bilhete de identidade, etc.";
locales["Réserve de propriété"] = "Reserva de propriedade";
locales["La Boutique en Ligne reste propriétaire des marchandises livrées jusqu’à leur paiement complet par le client."] = "A loja online Mistercredito é proprietária das mercadorias entregues, até ao pagamento completo das mesmas pelo cliente.";
locales["Les dispositions ci-dessus ne font pas obstacle, dès la livraison des marchandises, au transfert au client des risques de perte ou de détérioration des biens soumis à réserve de propriété ainsi que des dommages qu'ils pourraient occasionner."] = "As disposições acima não impedem, assim que as mercadorias forem entregues, a transferência para o cliente dos riscos de perda ou de deterioração dos bens submetidos a reserva de propriedade, bem como dos danos que poderiam ocasionar.";
locales["Facture"] = "Factura";
locales["Le bon de commande que le client établit en ligne ne vaut pas facture. Le client est considéré comme facturé dés que le colis est prêt à être expédié."] = "A nota de encomenda gerada online não constitui factura. O cliente é considerado como facturado assim que a encomenda estiver pronta a ser expedida.";
locales["Le client reçoit une facture par email, en même temps que l'e-mail de confirmation de commande."] = "O cliente receberá uma factura por correio electrónico, logo depois do correio electrónico de confirmação da sua encomenda.";
locales["La Boutique en Ligne garde un exemplaire numérique de chaque facture. "] = "A loja online Mistercredito guarda um exemplar digital de cada factura. ";
locales["Délais"] = "Prazos";
locales["Délai de préparation"] = "Prazos de preparação";
locales["Les commandes passées par Internet sont relevées tous les matins du Lundi au Vendredi et par conséquent la société traite dans une journée les commandes de la veille."] = "As encomendas efectuadas por Internet são registadas todas as manhãs de Segunda a Sexta-Feira, tratando a empresa diariamente as encomendas efectuadas no dia anterior.";
locales["Le client doit en principe compter deux jours de préparation (traitement de la commande, facturation, préparation des produits, emballage) avant expédition pour un produit que la société a en stock et qu’il aura payé en carte bancaire."] = "O cliente deve, em princípio, contar dois dias de preparação (tratamento da encomenda, facturação, preparação dos produtos, embalagem) antes da expedição de um produto que a sociedade possui em stock e que ele pagou com cartão bancário.";
locales["Délai de transport"] = "Prazo de transporte";
locales["La Boutique en Ligne informe le client que les délais annoncés sont ceux qui lui sont donnés par les transporteurs. Elle ne fait que les transmettre au client à titre indicatif. Le non respect de ces délais par les transporteurs ne peut donc en aucun cas engager la responsabilité de La Boutique en Ligne."] = "A loja online Mistercredito informa o cliente que os prazos anunciados são os que lhe foram transmitidos pelas transportadoras, limitando-se a comunicar ao cliente a título indicativo. À loja online Mistercredito  não pode ser atribuída responsabilidade pelo não cumprimento destes prazos pelas transportadoras.";
locales["En outre, La Boutique en Ligne souhaite faire remarquer au client que ces délais ne comprennent pas les dimanches et jours fériés."] = "Os prazos indicados não compreendem Domingos nem dias feriados. ";
locales["Ces délais sont rappelés au client lors de la passation de la commande dans le bon de commande."] = "Estes prazos são indicados ao cliente, na nota de encomenda, quando efectua a encomenda. ";
locales["Délai de livraison"] = "Prazo de entrega";
locales["Si La Boutique en Ligne a le produit en stock, le délai de livraison est égal au délai de préparation de la commande additionné du délai de transport."] = "Se a loja online Mistercredito tem o produto em stock, o prazo de entrega é igual ao prazo de preparação da encomenda adicionado do prazo de transporte.";
locales["Expédition"] = "Expedição";
locales["Conditionnement"] = "Acondicionamento";
locales["Les produits à expédier sont conditionnés dans le respect des normes en la matière. Les procédures et techniques utilisées sont évolutives dans une optique d'optimisation générale du conditionnement."] = "Os produtos a expedir são acondicionados em conformidade com as normas em vigor nesta matéria. Os procedimentos e técnicas utilizadas são evolutivos com vista a optimizar o acondicionamento.  ";
locales["Le client ayant passé sa commande sur le site il lui est envoyé un courrier électronique automatique de confirmation de l'envoi de son colis sous réserve que l’adresse électronique qu’il a indiqué dans le formulaire de commande ne contienne pas d’erreur."] = "Os produtos a expedir são acondicionados em conformidade com as normas em vigor nesta matéria. Os procedimentos e técnicas utilizadas são evolutivos com vista a optimizar o acondicionamento.  ";
locales["Suivi du colis"] = "Rastreio da encomenda";
locales["Le courrier électronique de confirmation d'envoi envoyé au client, mentionne notamment le numéro du colis qui a été expédié. Grâce à ce numéro, le client peut suivre son colis sur le site Internet de la Boutique en Ligne. La Boutique en Ligne n'est pas responsable des bogues qui pourraient entraver la possibilité qui est offerte au client de suivre son colis sur les sites Internet des transporteurs."] = "O e-mail de confirmação de envio endereçado ao cliente, menciona o número da encomenda expedida. Com este número, o cliente pode seguir a sua encomenda no site Internet da loja online Mistercredito. A loja online Mistercredito não se responsabiliza por eventuais erros que possam dificultar o seguimento da encomenda, por parte do cliente, nos sites Internet dos transportadores. ";
locales["Livraison"] = "Entrega";
locales["Lieu de livraison"] = "Local de entrega";
locales["Les produits sont livrés par défaut à l'adresse de livraison indiquée par le client sur le bon de commande."] = "Os produtos são entregues no endereço indicado pelo cliente na nota de encomenda. ";
locales["Absence le jour de la livraison"] = "Ausência no dia da entrega";
locales["Selon les cas, le transporteur peut laisser un avis de passage dans la boîte aux lettres du client, invitant ce dernier à prendre contact avec la poste ou le dépôt le plus proche de son domicile ou à le contacter pour prendre un rendez-vous."] = "Consoante o caso, o transportador pode deixar um aviso de passagem na caixa do correio do cliente, convidando este último a entrar em contacto com os correios ou com o depósito mais próximo do seu domicílio ou a ligar para marcar um encontro. ";
locales["Retard de livraison"] = "Atraso na entrega";
locales["Il est possible qu’un colis n'arrive pas dans les délais garantis par La Poste ou par les transporteurs. Dans le cas de La Poste, le client doit contacter en priorité son bureau distributeur. Dans tous les cas ( La Poste ou transporteur), si le retard est très important, le client peut contacter La Boutique en Ligne afin de faire ouvrir une enquête pour la localisation du colis : il se peut en effet que ce dernier se soit perdu."] = "É possível que uma encomenda não seja entregue dentro dos prazos garantidos pelos correios ou pelos transportadores. No caso dos correios, o cliente deve contactar primeiro a agência de que depende. Em todos os casos (correios ou transportador), se o atraso for grande, o cliente pode contactar a loja online Mistercredito para solicitar a abertura de um inquérito e para localizar a encomenda – pode acontecer que esta última se tenha perdido.";
locales["Perte de colis"] = "Perda da encomenda ";
locales["Dans ce cas, La Boutique en Ligne est obligée de respecter les délais imposés par La Poste ou par les transporteurs concernant la déclaration de perte et le remboursement de l'envoi. De fait, le client est également tenu par ces délais:"] = "A loja online Mistercredito deve cumprir os prazos impostos pelos Correios ou pelos transportadores relativamente à declaração de perda e de reembolso do envio. Por essa razão, o cliente também fica obrigado a cumprir esses mesmos prazos. ";
locales["- Ainsi, il dispose d'un délai maximum de 10 jours ouvrés à compter de la réception du mail de confirmation de l'expédition de son colis pour déclarer celui-ci perdu auprès de La Boutique en Ligne. Au delà de ce délai aucune réclamation ne sera prise en compte."] = "- O cliente dispõe do prazo máximo de 10 dias úteis a contar da recepção da mensagem electrónica de confirmação de expedição da sua encomenda para declarar a perda da mesma à loja online Mistercredito. Para além deste prazo, nenhuma reclamação será aceite.";
locales["- D'autre part, si le client a bien déclaré son colis perdu dans le délai ci-dessus explicité, La Boutique en Ligne s'occupe de faire ouvrir un dossier de réclamation. Dans ce cadre, il est donc possible qu'elle demande au client des documents nécessaires à la constitution de ce dossier."] = "- Se o cliente declarou convenientemente a sua encomenda perdida dentro do prazo explicitado acima, a loja online Mistercredito ocupa-se da abertura de um processo de reclamação. Neste âmbito, é possível que seja pedido ao cliente os documentos necessários para constituir esta reclamação.";
locales["- Enfin, les réponses définitives concernant les enquêtes sont données par les transporteurs sous un délai variant de une à trois semaines. La réponse peut être de deux types: soit le colis est retrouvé et il est alors renvoyé au client suivant la procédure normale, soit le colis est déclaré perdu et La Boutique en Ligne en informe le client et procède au remboursement (montant facturé) ou effectue un second envoi au choix du client."] = "- As respostas definitivas relativas aos inquéritos são dadas pela transportadora dentro do prazo de três semanas. A resposta pode ser de dois tipos: 1) que a encomenda é encontrada e enviada ao cliente, segundo o procedimento normal; 2) que a encomenda é declarada perdida, cabendo à loja online Mistercredito a informação ao cliente e o reembolso da mesma (quantia facturada) ou uma nova expedição à escolha do cliente.";
locales["Réception du colis"] = "Recepção da encomenda";
locales["Tout produit livré doit faire l'objet d'un contrôle et d'éventuelles réserves sur le bordereau du transporteur en cas de détérioration partielle ou totale."] = "Qualquer produto entregue deve ser objecto de verificação e estar sujeito a eventuais reservas quanto à declaração de expedição, em caso de deterioração parcial ou total.";
locales["Sans réserves le produit est réputé livré en bon état et ne pourra faire l'objet d'aucune contestation ultérieure."] = "Sem reservas, o produto é considerado entregue em bom estado e não poderá ser objecto de nenhuma contestação posterior.";
locales["Tout colis non réclamé et restitué à La Boutique en Ligne pourra être réexpédié aux frais du destinataire."] = "Uma encomenda não reclamada é restituída à loja online Mistercredito e poderá ser expedida às custas do destinatário. ";
locales["Erreur de livraison"] = "Erro de entrega";
locales["A réception du colis par le client, celui-ci doit formuler par courrier électronique auprès de La Boutique en Ligne toute réclamation de non conformité des produits en nature, en qualité ou en quantité par rapport aux indications figurant sur la facture. Toute réclamation de non conformité non effectuée dans les règles définies ci-dessus et dans les délais impartis ne pourra être prise en compte et dégagera La Boutique en Ligne de toute responsabilité vis à vis du client."] = "Na data da recepção da encomenda pelo cliente, este deve enviar por e-mail uma reclamação à loja online Mistercredito referindo-se à não conformidade dos produtos quanto à natureza, qualidade ou quantidade em relação às indicações que figuram na factura. Qualquer reclamação de não conformidade que não seja efectuada segundo as regras supra definidas e nos prazos fixados não poderá ser tida em conta e libertará integralmente a loja online da sua responsabilidade perante o cliente. ";
locales["Grèves"] = "Greves";
locales["En cas de grève des services de La Poste, des transporteurs ou tout autre événement de nature exceptionnelle ralentissant ou empêchant la livraison des colis, La Boutique en Ligne mettra tous les moyens en œuvre pour informer le client de l'état de l'expédition de son colis."] = "Em caso de greve dos serviços dos correios, dos transportadores ou de qualquer outro evento de natureza excepcional que retarde ou impeça a entrega das encomendas, a loja online Mistercredito deverá implementar todos os meios à sua disposição para informar o cliente do estado de expedição da sua encomenda. ";
locales["Droit de rétractation: Procédure satisfait ou remboursé"] = "Direito de retracção: processo satisfeito ou reembolsado";
locales["Existence"] = "Existência";
locales["Si pour quelque raison que ce soit le client n'est pas satisfait du produit qu'il a acheté, l'article L120-20 du code de la consommation énonce qu'il dispose de la possibilité de renoncer à son achat dans les 7 jours suivant la réception de son colis, le cachet de la poste faisant foi, étant précisé que le produit doit être renvoyé en parfait état de revente, c'est-à-dire, emballé dans son emballage d'origine, complet et ne présentant aucune trace de choc ou dysfonctionnement."] = "Se, por qualquer razão, o cliente não ficar satisfeito com o produto que comprou, o artigo L120-20 do código do consumo declara que este dispõe da possibilidade de renunciar à sua compra dentro de 7 dias após recepção da sua encomenda, de acordo com o carimbo dos correios. O produto deve ser devolvido em perfeito estado de revenda, isto é, embalado dentro da sua embalagem original, completo e sem traço algum de choque ou de anomalia. ";
locales["Conditions"] = "Condições";
locales["Un produit est entendu dans son ensemble; ainsi, si le client a commandé un pack et qu'il n'est pas satisfait de l'un des composants du pack, il doit quand même renvoyer l'ensemble du pack. La Boutique en Ligne se réserve le droit de renvoyer au client les colis incomplets."] = "Um produto é considerado na sua totalidade. Se o cliente encomendou um pack e não está satisfeito com um dos componentes desse pack, deve devolver o pack inteiro. A loja online Mistercredito reserva-se o direito de reexpedir ao cliente encomendas incompletas.";
locales["Le retour se fait aux frais du client et, le colis voyageant sous sa responsabilité La Boutique en Ligne lui recommande de bien l'emballer (intérieur et extérieur :l'emballage d'origine doit être lui-même emballé dans un carton adapté au transport), ainsi que de l'assurer. La Boutique en Ligne ne peut être tenue responsable d'un problème de choc ou de dysfonctionnement provoqué au cours du transport."] = "A devolução é feita por conta do cliente e como a encomenda viaja sob a sua responsabilidade, a loja online Mistercredito recomenda-lhe embalar convenientemente o artigo (interior e exterior - a embalagem original deve ser colocada num cartão adaptado ao transporte), bem como assegurá-lo. A loja online Mistercredito não se responsabiliza por problemas de choque ou de avaria provocados durante o transporte.";
locales["Modalités d'exercice"] = "Modalidades de exercício";
locales["Le client doit faire part à La Boutique en Ligne de son intention préalable de retourner le colis. Il doit le faire par courrier électronique."] = "O cliente deve comunicar previamente à loja online Mistercredito a sua intenção de restituir a encomenda. Esta comunicação deve ser feita por&nbsp;e-mail.";
locales["Sous réserve du respect des conditions précédentes, un remboursement de la valeur des produits conformément à la facture d'achat, hors frais de port, sera effectué dans les 15 jours suivant la réception du produit par La Boutique en Ligne."] = "Sob reserva do cumprimento das condições anteriores, um reembolso igual ao valor dos produtos indicado na factura de compra, sem despesas de porte, será efectuado dentro de um prazo de 15 dias após recepção do produto pela loja online Mistercredito.";
locales["Dans tous les cas, La Boutique en Ligne se réserve le droit de prélever le prix des produits manquants."] = "A loja online Mistercredito reserva-se o direito de descontar o preço dos produtos não restituídos.";
locales["Le Service Retour de La Boutique en Ligne ne s'occupe pas des problèmes de panne ou de dysfonctionnement. Tout appareil retourné dans ces circonstances sera transmis au Service Après-vente et les procédures appliquées seront celles de ce service."] = "O Serviço Devoluções da loja online Mistercredito não se ocupa de problemas de avaria ou anomalias de funcionamento. Qualquer aparelho devolvido nestas circunstâncias será transmitido ao Serviço Pós-Venda e os procedimentos aplicados serão os usados correntemente nesse serviço.";
locales["Enfin, La Boutique en Ligne recommande au client de vérifier avant l'envoi qu'il ne laisse aucune donnée dans le produit et notamment aucune photo, vidéo, musique, etc. La Boutique en Ligne ne peut être tenu pour responsable de la perte de ces données."] = "A loja online Mistercredito recomenda ao cliente verificar, antes da devolução da encomenda que não deixou nenhum objecto pessoal dentro do produto, nomeadamente, foto, vídeo, música, etc.. A loja online Mistercredito não se responsabiliza pela perda desses objectos.";
locales["Garanties"] = "Garantias";
locales["Garanties contractuelles"] = "Garantias contratuais ";
locales["La garantie constructeur"] = "A garantia do fornecedor ";
locales["Certains appareils vendus chez La Boutique en Ligne sont garantis de manière contractuelle par leur constructeur respectif. Le contrat de garantie est conclu entre le client et le constructeur par l'acte d'achat, la facture d'achat faisant foi."] = "Certos aparelhos vendidos na loja online Mistercredito são garantidos de maneira contratual pelo seu fornecedor. O contrato de garantia é estabelecido entre o cliente e o fornecedor pelo acto de compra, sendo a prova a factura.";
locales["Garantie légale"] = "Garantia legal";
locales["Le client bénéficie de la garantie légale décrite à l'article L211-1 du code de la consommation qui reprend les articles 1641 à 1648 du code civil."] = "O cliente beneficia da garantia legal descrita no artigo L211-1 do código de consumo que retoma os artigos 1641 e 1648 do código civil.";
locales["Pour rappel cette garantie est due par le vendeur sous 4 conditions :"] = "Recordamos que esta garantia é prestada pelo vendedor sob 4 condições:";
locales["- que le défaut du produit soit caché"] = "- que o defeito do produto esteja escondido";
locales["- qu'il soit antérieur à la conclusion du contrat de vente"] = "- que o defeito seja anterior à conclusão do contrato de venda";
locales["- qu'il soit important à tel point que le client ne l'aurait pas acheté où en aurait offert un prix moindre"] = "- que ele seja tão importante que o cliente não teria comprado ou teria proposto um preço inferior para a aquisição do produto";
locales["- que l'action soit intentée dans un bref délai à partir de la découverte du défaut."] = "- que a acção seja intentada dentro de um curto prazo a partir da descoberta do defeito.";
locales["Responsabilité"] = "Responsabilidade";
locales["La Boutique en Ligne est libérée de ses obligations de livraison en cas de force majeure."] = "A loja online Mistercredito fica exonerada das suas obrigações de entrega, em caso de força maior.";
locales["La Boutique en Ligne recommande au client de vérifier avant le renvoi d'un produit au service retour ou au Service Après-vente qu'il ne laisse aucune donnée ou effet personnel dans le produit et notamment aucune photo, vidéo, musique, etc."] = "A loja online Mistercredito recomenda ao cliente verificar, antes do retorno de um produto ao Serviço de Devoluções ou ao Serviço Pós-Venda, que não deixou nenhum objecto pessoal dentro da embalagem do produto e, nomeadamente, nenhuma foto, vídeo, música, etc.";
locales["La Boutique en Ligne ne peut être tenu pour responsable au cas de perte de ces données ou effets personnels."] = "A loja online Mistercredito não pode ser culpada em caso de perda destes dados ou objectos pessoais.";
locales["La Boutique en Ligne décline toute responsabilité quant à l’utilisation détournée ou la mauvaise utilisation des produits que le client a commandé."] = "A loja online Mistercredito declina qualquer responsabilidade quanto à utilização desviada ou má utilização dos produtos que o cliente encomendou.";
locales["Les sites reliés directement ou indirectement à La Boutique en Ligne ne sont pas sous le contrôle de La Boutique en Ligne. En conséquence, la société n'assume aucune responsabilité quant aux informations publiées sur ces sites. Les liens avec des sites tiers ne sont fournis qu'à titre de commodité et n'impliquent aucune caution quant à leur contenu."] = "Os sites ligados, directa ou indirectamente, à loja online Mistercredito não estão sob o controlo desta. Em consequência, a sociedade não assume nenhuma responsabilidade quanto às informações publicadas nesses sites. Os links com outros sites são fornecidos unicamente a título de comodidade e não implicam nenhuma obrigação quanto ao respectivo teor.";
locales["Protection des données personnelles"] = "Protecção de dados pessoais";
locales["Conformément à la Loi Informatique et Libertés, le client dispose d'un droit d'accès aux données informatiques le concernant dans notre base de données. Pour exercer ce droit, il lui suffit de contacter La Boutique en Ligne par mail."] = "De acordo com a Lei da Informática e das Liberdades, o cliente dispõe do direito de acesso aos dados informáticos que lhe dizem respeito e armazenados na nossa base de dados. Para exercer este direito basta contactar loja online Mistercredito por e-mail.";
locales["Votre panier de commande"] = "Cabaz de compras";
locales["Panier"] = "Cabaz";
locales["Votre panier est vide."] = "Cabaz vazio";
locales["Recalculer"] = "Recalcular";
locales["Commander"] = "Encomendar";
locales["Boutique"] = "La tienda";
locales["Vos achats"] = "As suas compras";
locales["Pour chaque achat réalisé ici, nous reversons <strong>2&nbsp;&euro;</strong> au \"programme Action carbone\" de l'association %s présidée par Yann&nbsp;Arthus-Bertrand.<br />Alors, faites un geste pour la planète et faites vous plaisir&nbsp;!"] = "Por cada compra aqui realizada, o Cetelem contribuirá com <strong>2&euro;</strong> para o \"Programa Acção Carbono\" da associação %s presidida por Yann Arthus-Bertrand.<br />Faça um gesto a favor do planeta, oferecendo um presente a si próprio!";
locales["<abbr title=\"Toutes taxes comprises\">TTC</abbr>"] = "IVA inc.";
locales["Taille"] = "Tamanho";
locales["Choisir cet article"] = "Escolher este artigo";
locales["Récapitulatif"] = "Recapitulativo";
locales["Récapitulatif de votre commande"] = "Recapitulativo de su pedido";
locales["Paiement annulé"] = "Pago anulado";
locales["Paiement annulé, <a href=\"../panier.php\">retour au panier</a>."] = "Pago anulado, <a href=\"../panier.php\">vuelta a la cesta</a>.";
locales["[Mister Crédito] Confirmation commande #%s"] = "[Mister Crédito]  Confirmación pedido #%s";
locales["Boutique Crédito - Confirmation commande #%s"] = "Tienda Credito - Confirmacion pedido #%s";
locales["Boutique Crédito - Echec commande #%s"] = "Boutique Crédito – Error en el pedido #%s";
locales["Merci de votre achat sur la boutique en ligne Crédito."] = "Gracias por comprar en la tienda on-line Crédito.";
locales["Aujourd'hui, le crédit Cetelem s’incarne dans un personnage : Crédito&nbsp;!"] = "Mister Crédito personifica o crédito Cetelem!";
locales["D’aucuns l’appellent le <strong>petit bonhomme vert</strong>, le <strong>personnage Cetelem</strong>, l’<strong>homme buisson</strong> <small>(pfou&nbsp;!)</small>, la <strong>mascotte Cetelem</strong> <small>(c’est déjà un peu plus sérieux)</small>, green man <small>(un sujet de Sa Royale Majesté sans doute)</small> la <strong>mascotte en gazon</strong>, l’homme en pelouse, le <strong>nounours vert</strong> ou encore le <strong>nounours Cetelem</strong> <small>(allez, bonne nuit les petits&nbsp;!)</small>&hellip;"] = "Alguns chamam-lhe o <strong>bonequinho verde</strong>, o <strong>personagem Cetelem</strong>, o <strong>homem arbusto</strong>, a <strong>mascote Cetelem</strong>, green man, <strong>a mascote de relva</strong>, o homem relvado, o ursinho verde ou <strong>ainda o ursinho Cetelem</strong>… ";
locales["Aujourd’hui, nous pouvons vous le dire, ce petit homme vert c’est : <strong>Crédito</strong>&nbsp;!"] = "Pero ahora ya podemos llamarle por su nombre: ¡este muñequito verde se llama <strong>Crédito</strong>&nbsp;!";
locales["Si <strong>depuis septembre 2004</strong>, <strong>Cetelem</strong> a choisi d’incarner son activité de crédit dans ce petit personnage, c’est pour symboliser son métier qui consiste à «&nbsp;<strong>mettre le crédit responsable au service des intérêts de tous</strong>&nbsp;»&nbsp;!"] = "Desde <strong>Setembro de 2004</strong>, que o <strong>Cetelem</strong> decidiu encarnar a sua actividade de crédito neste pequeno personagem, para simbolizar o que faz e que consiste em \"<strong>pôr o crédito responsável ao serviço dos interesses de todos</strong>\"! ";
locales["Aider, accompagner, conseiller… Voilà qui a donné à notre <strong>Crédito</strong> le goût des voyages&nbsp;! Une passion qui lui a valu d’être <strong>adopté aux quatre coins de la planète</strong> et de devenir dès 2006, le <strong>symbole du crédit Cetelem dans le monde</strong>. Aujourd’hui, on peut le rencontrer partout où <strong>Cetelem</strong> est implanté, soit dans <strong>21 pays au total</strong>&nbsp;!"] = "Ajudar, acompanhar, ir ao encontro dos outros, despertou no nosso <strong>Crédito</strong> o gosto de viajar! Uma paixão que lhe valeu ser <strong>adoptado nos quatro cantos do planeta</strong> e tornar-se, desde 2006, o <strong>símbolo do crédito Cetelem no mundo</strong> inteiro.<br />Hoje, encontra-se em todos os locais onde o <strong>Cetelem</strong> está implantado: isto é, em <strong>21 países</strong>!";
locales["Montez votre film"] = "Faça o seu filme";
locales["Pour créer votre montage vidéo Cetelem avec les films Crédito, activez javascript et <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" title=\"Site Adobe, téléchargement du flash plyaer\">téléchargez le plugin Flash player 8 sur le site Adobe</a>"] = "Para crear tu video Cetelem con las películas de Crédito, activa “Javascript” y descarga “plugin Flash player 8” de la pagina Adobe.";
locales["Visionnez le film"] = "Voltar atrás";
locales["Votre e-card a été envoyée avec succès aux adresses&nbsp;: %s."] = "O seu e-card foi enviado correctamente a: %s.";
locales["Votre e-card a été envoyée avec succès à l'adresse&nbsp;: %s."] = "O seu e-card foi enviado correctamente a: %s.";
locales["Les Goodies"] = "Los Goodies";
locales["E-cards, fonds d’écran, smileys&hellip; Customisez votre ordinateur, vos mails et vos sms en adoptant la Crédito attitude."] = "Personalize o seu computador, os seus e-mails e as suas sms, adoptando a \"Crédito atitude\".";
locales["Envoyer une autre carte"] = "Aceda aos e-cards";
locales["Découvrir tous les goodies"] = "Descubra todos os goodies";
locales["Cetelem, une soci&eacute;t&eacute; BNP Paribas"] = "Cetelem, uma empresa BNP PARIBAS";
locales["E-cards, fonds d’écran, smileys... Customisez votre ordinateur, vos mails et vos sms en adoptant la Crédito attitude."] = "Personalize o seu computador, os seus e-mails e as suas sms, adoptando a \"Crédito atitude\".";
locales["Vos informations"] = "As suas informações";
locales["Votre prénom"] = "O seu nome";
locales["Destinataires"] = "Destinatário";
locales["Le nombre de caractères est limité à 250"] = "O número de caracteres não pode ser superior a 250";
locales["Prévisualiser votre e-card"] = "Visualizar previamente o seu e-card";
locales["Cetelem, vous donner confiance dans le crdit."] = "Tu banco experto en crédito";
locales["Accs client<br />Rserve d'Argent"] = "Acceso cliente<br />Reserva d'argent";
locales["Goodies"] = "Goodies";
locales["Je souhaite recevoir des offres promotionnelles de Cetelem par voie &eacute;lectronique"] = "Deseo recibir las ofertas de Cetelem por correo electronico ";
locales["Ces informations sont destines  Cetelem. Vous disposez d'un droit d'accs, de modification, de rectification et de suppression des donnes vous concernant dans les conditions prvues par la loi du 6 janvier 1978, dite &ldquo;Loi Informatique et Liberts&rdquo; en vous adressant  : <a href=\"/cetelem/contacts/?ser=consom\">Cetelem&nbsp;-&nbsp;Service consommateurs"] = "Estos datos van dirigidos a Cetelem. Gozas de derechos de acceso, modificación, rectificación y supresión de tus datos personales en las condiciones previstas por la ley del 6 de enero de 1978, llamada “Ley Informática y Libertades”, dirigiéndote a: <a href=\"/cetelem/contacts/?ser=consom\">Cetelem - Service consommateurs ";
locales["Prévisualisez votre e-card"] = "Pré-visualise o seu e-card";
locales["À"] = "A";
locales["Modifier"] = "Modificar";
locales["Goodies : e-cards"] = "Goodies: e-cards";
locales["Les e-cards"] = "Os e-cards";
locales["Découvrez nos e-cards !"] = "Descubra os nossos e-cards!";
locales["Goodies : fonds d'écran"] = "Goodies: fundos de ecrã";
locales["Les fonds d'écrans"] = "Os fundos de ecrã";
locales["Votre bureau aux couleurs de Crédito&nbsp;!"] = "O seu computador com as imagens do Crédito!";
locales["Goodies : e-cards, fonds d'écran et smileys"] = "Goodies";
locales["E-cards, fonds d’écran, smileys... Customisez votre ordinateur, vos mails et vos sms en adoptant la «&nbsp;Crédito attitude&nbsp;»."] = "Personalize o seu computador, os seus e-mails e as suas sms, adoptando a \"Crédito atitude\".<br />";
locales["Accéder aux Ecards"] = "Acceder a las e-cards";
locales["Ecards"] = "E-cards";
locales["Accéder aux fonds d'écran"] = "Aceda aos fundos de ecrã";
locales["Fond D'écran"] = "Fondo de pantalla";
locales["Accéder aux smileys"] = "Aceda aos smileys";
locales["Smileys"] = "Smileys";
locales["Goodies : smileys"] = "Goodies: smileys";
locales["E-cards, fonds d’écran, smileys... Customisez votre ordinateur, vos mails et vos sms en adoptant la Crédito attitude"] = "Personalize o seu computador, os seus e-mails e as suas sms, adoptando a \"Crédito atitude\".";
locales["Nos Smileys"] = "Os nossos Smileys";
locales["Vous êtes content, triste, déçu, étonné... ?"] = "Está contente, triste, desiludido, surpreendido...?";
locales["Vous voulez le faire savoir à vos amis ?"] = "Partilhe o seu estado de espírito com os seus amigos.";
locales["C'est très simple !"] = "É muito simples!";
locales["Téléchargez vite nos émoticônes et laissez les exprimer vos émotions."] = "Faça o download dos nossos <i>emotions</i> e deixe-os exprimir as suas emoções.";
locales["Comment procéder ?"] = "Como proceder?";
locales["Cliquez sur le lien «&nbsp;Télécharger le pack&nbsp;», il est gratuit."] = "Clique no link \"Download pack\" e guarde-o para o seu computador.";
locales["Choisissez «&nbsp;Enregistrer le fichier&nbsp;»."] = "Escolha \"Registar o ficheiro\".";
locales["Ensuite, double-cliquez sur le fichier pour le décompresser."] = "Em seguida, faça duplo clique no ficheiro para o descomprimir.";
locales["Dans votre logiciel de messagerie instantanée, dans les préférences d'apparence, choisissez le nouveau jeu d'émoticônes."] = "No seu software de correio instantâneo, nas preferências de aparência, escolha o novo sortido de emotions. ";
locales["Ou bien pour insérer l'image dans votre e-mail, choisissez «&nbsp;Insertion&nbsp;», puis «&nbsp;Image&nbsp;»."] = "Ou então para inserir a imagem na sua mensagem, escolha \"Inserção\" e depois \"Imagem\". ";
locales["Amoureux"] = "Amoroso";
locales["Gêné"] = "Pouco à vontade";
locales["Déçu"] = "Desiludido";
locales["Content"] = "Contente";
locales["Clin&nbsp;d'oeil"] = "Piscadela";
locales["Intrigué"] = "Intrigado";
locales["Mécontent"] = "Desgostoso";
locales["Dubitatif"] = "Dubitativo";
locales["Indécis"] = "Indeciso";
locales["Surpris"] = "Surpreendido";
locales["Téléchargez le pack de smileys"] = "Download pack de smileys";
locales["Télécharger le pack"] = "Download pack";
locales["Le fichier téléchargé est une archive zip. Pour récupérer les émoticônes, il est nécessaire d’utiliser un programme de décompression de fichier pré-installé sur votre système ou bien de télécharger un logiciel de type Winzip."] = "O ficheiro carregado é um arquivo zip. Para recuperar os <i>emotions</i>, é necessário utilizar um programa de descompressão de ficheiros previamente instalado no seu sistema ou então fazer download de um software de tipo Winzip.";
locales["International"] = "International";
locales["Mentions légales"] = "Menções Legais";
locales["Vous êtes actuellement connecté au site \"&nbsp;http://www.mistercredito.com&nbsp;\" qui est édité par  <a href=\"http://www.cetelem.com/\" rel=\"external\" title=\"Acteur responsable international du cr&eacute;dit &agrave; la consommation\">Cetelem</a>"] = "O site www.mistercredito.com é gerido pelo <a href=\"http://www.cetelem.com/\" hreflang=\"fr\" lang=\"fr\" rel=\"external\" title=\"Acteur responsable international du cr&eacute;dit &agrave; la consommation\">Cetelem</a>, sociedade de direito francês.";
locales["Dénomination sociale : CETELEM <br />Société Anonyme au capital de : 381 416 378 €.  <br />RCS : Paris N° 542 097 902 <br />Siège social : 5, avenue Kléber, 75116 Paris.  <br />Numéro de téléphone : 01 46 39 99 39<br />Directeur de la Publication : Bertrand Cizeau."] = "Denominação Social: CETELEM<br />Sociedade Anónima com um Capital de 435 903 804 &euro;<br />RCS: Paris 542 097 902<br />Sede Social: 5 avenue Kléber ; 75 116 Paris <br />Número de telefone: +33 (0)146 39 99 39.<br />Director da Publicação: Bertrand Cizeau. ";
locales["Ce site est hébergé par les serveurs de  <a href=\"http://www.typhon.eu/\" title=\"Typhon\">Typhon</a><br />Dénomination sociale : TYPHON <br />RCS : Paris B 480 288 976 <br />Siège social : 67 rue St Honoré, 75001 Paris <br />Tél. : (+33) (0)1 70 616 616 <br />Fax. : (+33) (0)1 42 21 09 40"] = "Este site é alojado pelos servidores de Typhon <a href=\"http://www.typhon.eu/\" title=\"Typhon\">Typhon</a><br />Sede Social: TYPHON <br />RCS: Paris B 480 288 976 <br />Sede Social: 67 rue St Honoré, 75001 Paris <br />Tel. : (+33) (0)1 70 616 616 <br />Fax : (+33) (0)1 42 21 09 40";
locales["1 - Acceptation"] = "1 - Aceitação do cliente";
locales["Tout accès au site Internet www. mistercredito.com et/ou toute utilisation dudit site et /ou tout téléchargement d’une partie du contenu dudit site par l’utilisateur vaut acceptation des présentes conditions d’utilisation du site, telles que définies ci après. "] = "O acesso ao site www.mistercredito.com, a sua utilização e a cópia de parte do seu conteúdo pelo utilizador, implica a aceitação das condições abaixo definidas.";
locales["2 – Charte éditoriale"] = "2 - Carta editorial";
locales["3 – Sécurité."] = "3 - Segurança";
locales["Il est rappelé que le secret des correspondances privées n'est pas garanti sur le réseau Internet. Par ailleurs, il appartient à chaque utilisateur d'Internet de prendre toutes les mesures appropriées de façon à protéger ses propres données et/ou logiciels de la contamination d'éventuels virus circulant sur Internet."] = " ";
locales["Cetelem gérera vos informations selon les normes les plus strictes en matière de sécurité de l’information."] = "O Grupo Cetelem administrará as informações dos utilizadores em conformidade com as mais estritas normas em matéria de segurança da informação.";
locales["4 – Liens hypertextes"] = "4 - Links hipertextos";
locales["Concernant les liens que Cetelem pourrait créer de son site www.mistercredito.com vers d'autres sites Internet internes ou externes, Cetelem n'est pas responsable du contenu éditorial de ces autres sites, ni de leurs conditions d'accès. Il appartiendra aux utilisateurs de vérifier la qualité des informations communiquées sur ces autres sites, ainsi que leurs conditions générales d'utilisation."] = "A criação de hiperlinks para o site www.mistercredito.com está sujeita a autorização prévia e expressa do Cetelem, sociedade de direito francês. O Cetelem não se poderá responsabilizar pelo conteúdo editorial, nem por condições de acesso, de outros sites, internos ou externos, para os quais possam ser criadas ligações a partir do seu site www.mistercredito.com. A reprodução ou representação, integral ou parcial das páginas, dos dados ou de qualquer outro elemento constitutivo do site, seja qual for o processo ou suporte utilizado, são proibidas e constituem, sem autorização do editor, falsificações.";
locales["5 – Propriété intellectuelle – Marques – Règles de bonne conduite"] = "5 - Propriedade intelectual – Marcas – Regras de boa conduta";
locales["Le site et son contenu sont protégés au titre de la propriété intellectuelle, en particulier par les droits d’auteurs, dessins et modèles et droit des marques. Le personnage « Crédito » est une marque déposée par Cetelem."] = "O site e o seu conteúdo estão protegidos quanto à sua propriedade intelectual, em particular no que se refere aos direitos de autor, desenhos, modelos e patentes de marcas. O personagem «Crédito» é uma marca do Cetelem.";
locales["Toute exploitation, reproduction, tout usage, qu’ils soient intégraux ou partiels, des créations, marques, logos, et de tout autre élément constitutif du site, par quelque procédé ou support que ce soit, sont interdits et constituent, sans autorisation de l'éditeur, une contrefaçon."] = "A exploração, reprodução ou qualquer outra forma de uso, quer da integralidade, quer de parte das criações, marcas, logótipos e de qualquer outro elemento constitutivo do site, seja qual for o processo ou suporte utilizado, são proibidas e constituem, sem autorização prévia do editor, uma contrafacção.";
locales["Cet usage doit être effectué dans le strict respect des droits de propriété intellectuels, d’auteurs et uniquement dans le cadre de l’usage personnel prévu ci-dessus, selon les seules modalités indiquées sur le site. Tout autre usage est formellement interdit."] = "Este uso deve ser efectuado respeitando integralmente os direitos de propriedade intelectual dos autores e unicamente dentro do âmbito do uso pessoal, acima previsto, segundo as modalidades indicadas no site. Outro tipo de uso, seja de que tipo for, é proibido.";
locales["Aucune exploitation, reproduction, aucun usage de ces créations, marques, logos, à des fins commerciales et professionnelles (y compris une reproduction intégrale ou partielle sur un site Internet personnel) n’est autorisé. Tout utilisateur contrevenant à ces dispositions s’expose à des poursuites. "] = "A exploração, reprodução ou qualquer outro meio de uso destas criações, marcas, logótipos, para fins comerciais e profissionais (inclusive a reprodução integral ou parcial num site Internet pessoal) é interdito. Um utilizador que não respeite estas disposições está sujeito a procedimento penal.";
locales["De plus, l’utilisateur s’engage à ne pas faire d’usage contraire à l’ordre public et aux bonnes mœurs, attentatoire à la vie privée de tiers, diffamatoire ou injurieux, à caractère violent, grossier ou obscène, incitant à la discrimination, à la haine d’une personne ou d’un groupe de personnes en raison de leur origine, de leur appartenance ou de leur non appartenance à une ethnie, une nation, une race ou une religion déterminée, susceptible de constituer ou d’encourager un comportement qui saurait être considéré comme un acte criminel, engager la responsabilité civile de son auteur ou violer autrement la réglementation en vigueur."] = " ";
locales["Cetelem se réserve le droit d’exercer toutes voies de droit à l’encontre des personnes qui porteraient atteinte à ses droits, à son image de marque et à sa réputation."] = "O Grupo Cetelem tem o direito de seguir a via legal contra pessoas que lesem os seus direitos, a sua imagem de marca e a sua reputação.";
locales["En outre, Cetelem se réserve le droit de retirer, suspendre, supprimer totalement ou partiellement, de manière provisoire ou définitive, ces services, notamment en cas de violation des présentes conditions d’utilisations."] = "Além disso, o Grupo Cetelem dispõe do direito de retirar, suspender, suprimir, total ou parcialmente, de modo provisório ou definitivo, estes serviços, nomeadamente, em caso de violação das presentes condições de utilização.";
locales["6 - Données personnelles."] = "6 - Dados pessoais";
locales["7 – Cookies"] = "7 - Cookies";
locales["Un \"cookie\" est un petit fichier texte placé, à l'occasion d'une consultation, par le site serveur, sur le disque dur de l'utilisateur de manière temporaire (\"cookie de session\", stocké le temps de la visite) ou durable (\"cookie permanent\")."] = "\"Cookie\" é um pequeno ficheiro de texto no disco rígido do utilizador, durante uma consulta ao site, com carácter temporário (\"cookie de sessão\" armazenado enquanto dura a visita) ou durador (\"cookie permanente\").";
locales["Un cookie d'une durée de vie d'un mois est implanté lors de la connexion à la page d'accueil pour enregistrer vos préférences de niveau sonore. Le refus de ce cookie n'affecte pas la navigation."] = "Um cookie, com duração inferior a um mês, é implantado na altura da ligação à página inicial, para registar as suas preferências a nível sonoro. A recusa deste cookie não afecta a navegação. ";
locales["Un cookie de session est nécessaire pour passer commande dans la boutique. Sa durée de vie est limitée à la durée de navigation sur le site."] = "Um cookie de sessão é necessário para passar encomenda na loja. A duração de abertura desse cookie é limitada ao tempo de navegação no site.";
locales["8 – Loi applicable"] = "8 – Lei aplicável";
locales["Le contenu du site  <a href=\"http://www.mistercredito.com\" title=\"Le site de crédito\">www.mistercredito.com</a> est assujetti au droit français. Tout utilisateur reconnaît la compétence des tribunaux français pour tout ce qui concerne le contenu et l’utilisation du site ou les recours en découlant."] = "O conteúdo do site <a href=\"http://www.mistercredito.com\">www.mistercredito.com</a> é regido pela lei francesa. Os utilizadores reconhecem a competência dos tribunais franceses para tudo o que se refira ao conteúdo e utilização do site, em caso de reclamação ou de processo judicial.";
locales["Vous êtes actuellement connecté au site \"&nbsp;http://www.mistercredito.com&nbsp;\" qui est édité par <a href=\"http://www.cetelem.com/\" rel=\"external\" title=\"Acteur responsable international du cr&eacute;dit &agrave; la consommation\">Cetelem</a>"] = "Estás conectado al sitio web \"&nbsp;http://www.mistercredito.com&nbsp;\" editado por <a href=\"http://www.cetelem.com/\" rel=\"external\" title=\"Acteur responsable international du cr&eacute;dit &agrave; la consommation\">Cetelem</a>";
locales["Une question technique sur le site Internet mistercredito.com ? Écrivez-nous à l’adresse suivante : <a href=\"mailto:contact@mistercredito.com\" title=\"Contacter mistercredito.com\">contact@mistercredito.com</a>"] = "Para questões técnicas escreva-nos para o seguinte endereço: <a href=\"mailto:contact@mistercredito.com\" title=\"Contactar o mistercredito.com\">contact@mistercredito.com</a>.";
locales["Informations techniques"] = "Informações técnicas";
locales["Charte éditoriale"] = "Carta editorial";
locales["Le site \"www.mistercredito.com\" est un site du groupe Cetelem. Les informations fournies dans ce site ne sont données qu'à titre indicatif et n'ont pas de valeur contractuelle."] = "O site \"www.mistercredito.com\" pertence ao grupo Cetelem. As informações fornecidas neste site são comunicadas a título indicativo e não possuem valor contratual.";
locales["Liens hypertextes"] = "Links hipertextos";
locales["Cookies"] = "Cookies";
locales["Données personnelles"] = "Dados pessoais";
locales["Conformément à la loi Informatique et Libertés, les informations collectées sont destinées à Cetelem, responsable du traitement, et seront utilisées pour le traitement de votre demande. En cas de non-réponse aux informations ayant un caractère obligatoire signalé par un astérisque, votre demande ne pourra être traitée. Vous disposez d'un droit d'accès, de rectification et d'opposition des informations vous concernant auprès de Cetelem, Service Consommateurs, B.P. 524 - 92595 Levallois-Perret Cedex."] = "De acordo com o ordenamento jurídico francês, nomeadamente a Lei da Informática e Liberdades, as informações facultadas destinam-se ao Cetelem, sociedade de direito francês, responsável pelo seu processamento, e serão utilizadas para tratar o seu pedido. Caso não haja resposta às informações de carácter obrigatório assinaladas por um asterisco, o seu pedido não poderá ser tratado. Ao titular dos dados é facultado o direito de livre acesso, rectificação e oposição á transmissão dos seus dados pessoais, qualquer correspondência a este nível deve ser dirigida: Cetelem, Service Consommateurs, B.P. 524 - 92595 Levallois-Perret Cedex.";
locales["Ce site est hébergé sur les serveurs de <a href=\"http://www.typhon.eu/\" title=\"Site internet officiel de la société Typhon, développement web, hébergement, infogérance...\">Typhon</a>"] = "Este site é alojado pelos servidores de Typhon <a href=\"http://www.typhon.eu/\" title=\"Typhon\">Typhon</a>";
locales["Crédits"] = "Créditos";
locales["Un ami vous recommande le site : mistercredito.com"] = "Um amigo recomenda-te um novo site: mistercredito.com/pt";
locales["Adresse de courriel invalide"] = "E-mail inválido";
locales["Crédito peluche mécanicien"] = "Peluche Crédito mecânico";
locales["Dimension : 20 cm - Matière&nbsp;: polaire"] = "Dimensão: 20 cm<br />Matéria: tecido polar";
locales["Crédito peluche"] = "Peluche Crédito";
locales["Boule à Paillettes"] = "Bola de Lantejoulas";
locales["Impression logo sur le socle - Boule 6x6&nbsp;cm, base 5&nbsp;cm de diamètre, 3&nbsp;cm de haut - Polyrésine"] = "Impressão logotipo na base - Bola 6x6 cm, base 5 cm de diâmetro, 3 cm de altura - Poliresina";
locales["Echarpe Polaire"] = "Echarpe Polar";
locales["Couleur noire - Avec bande intissée, 1 face anti-peeling - 20x120&nbsp;cm"] = "Cor preta – Com galão inserido, 1 face não felpuda - 20x120 cm";
locales["Cartes à jouer"] = "Jogo de cartas";
locales["Jeu de 55 cartes à jouer - 5,5 x 8,8 cm - Papier carton vernis"] = "Jogo de 55 cartas para jogar - 5,5 x 8,8 cm – Cartolina envernizada";
locales["Lanyard"] = "Fita";
locales["Imprimé 2 couleurs sur 1 face avec un anneau métal - 10 pièces - 87x 1 cm - Polyester"] = "Impresso em 2 cores numa face com anel de metal - 10 peças - 87x 1 cm - Poliéster";
locales["Coussin Crédito"] = "Almofada Crédito";
locales["Coussin empli de microbilles tactiles - Dimension : 25&times;25 cm - Matière : 100% polyester élastique"] = "Enchimento: micro berlindes tácteis - Dimensão: 25×25 cm<br />Matéria: 100% poliéster elástico";
locales["Montre Crédito"] = "Relógio Crédito";
locales["3 aiguilles, bracelet PVC"] = "3 Ponteiros, correia de PVC";
locales["Sac à dos Crédito"] = "Mochila Crédito";
locales["Bicolore : blanc et vert - Dimensions : 38&times;25&times;11 cm - Matière polyester 300D"] = "Bicolor: branco e verde<br />Dimensões: 38×25×11&nbsp;cm<br />Matéria: poliéster 300D";
locales["T-Shirt"] = "T-Shirt";
locales["Manches courtes, col rond - 100% coton"] = "Mangas curtas, gola redonda - 100% algodão";
locales["Set de 3 mini mugs Crédito"] = "Sortido de 3 mini canecas Crédito";
locales["Couleurs : 1 bleu, 1 rouge et 1 noir - Dimensions 6&times;6&nbsp;cm"] = "Cores: 1 azul, 1 vermelha e 1 preta - Dimensões 6×6 cm";
locales["Bracelets Crédito"] = "Pulseiras Crédito";
locales["3 bracelets en silicone - 3 couleurs : 1 noir, 1 rouge et 1 jaune"] = "3 Pulseiras de silicone - 3 cores: 1 preta, 1 vermelha e 1 amarela";
locales["Article supprimé"] = "Artigo suprimido";
locales["Panier vidé"] = "Cesta vaciada";
locales["Total recalculé"] = "Total recalculado";
locales["Erreur 404"] = "Error 404";
locales["Désolé, la page que vous demandez n'existe pas ou n'existe plus. Retrouvez la page que vous cherchiez en allant sur notre %s ou encore en utilisant le plan du site ci-dessous."] = "Lo sentimos, la pagina que has solicitado no existe o ha dejado de existir. 2 posibilidades para encontrar la información, volver à la pagina %s o utilizar el mapa Web que se encuentra en la parte inferior de esta pagina.";
locales["page d'accueil"] = "Página inicial";
locales["Crédito, qui est-il ?"] = "¿Quién es Crédito?";
locales["Toute l'histoire de la mascotte Cetelem, depuis sa création jusqu'à aujourd'hui."] = "A história completa da mascote do Cetelem, desde a sua criação até hoje. ";
locales["Les publicités vidéo Crédito"] = "Crédito na TV";
locales["Les pubs vidéos Crédito : Les spots télé de Crédito sont en ligne."] = "Os spots televisivos do Crédito estão online.";
locales["Crédito dans la presse"] = "Crédito na imprensa";
locales["Crédito est à la une dans le monde entier et ses annonces presse sont ici."] = "Os anúncios do Crédito na imprensa de todo o mundo.";
locales["Faites votre film avec Crédito"] = "Faça o seu filme com o Crédito";
locales["Tout pour réaliser son propre film avec Crédito dans le rôle principal."] = "Tudo para realizar o seu próprio filme, com o Crédito no papel principal. ";
locales["Les goodies Crédito"] = "Os goodies do Crédito";
locales["De quoi \"customiser\" ses messages, son portable et son ordinateur"] = "Como \"personalizar\" as suas mensagens, o seu telemóvel e o seu computador";
locales["Les goodies Crédito : e-cards"] = "Os goodies do Crédito: E-cards";
locales["E-cards"] = "E-cards ";
locales["Les goodies Crédito : Fonds d'écran"] = "Os goodies do Crédito: Fundos de ecrã ";
locales["Fonds d'écran"] = "Fundos de ecrã ";
locales["Les goodies Crédito : Smileys, émoticones"] = "Os goodies do Crédito: Smileys";
locales["La boutique en ligne"] = "Loja online";
locales["Crédito en cadeau, pour les petits et pour les grands."] = "O Crédito em presente, para miúdos e graúdos.";
locales["Les sites Cetelem"] = "Sites do Cetelem";
locales["Tous les sites Cetelem du monde entier d'un simple clic."] = "Todos os sites do Cetelem no mundo inteiro em apenas um clique!";
locales["Crédito se met au vert et Cetelem s'engage pour le développement durable et la protection de l'environnement."] = "O Crédito veste-se de verde e o Cetelem implica-se no desenvolvimento duradouro e na protecção do ambiente. ";
locales["Avec son programme Oxygène, Cetelem offre un bol d'air à notre planète. Plus que jamais, comme Crédito, il est temps de se mettre au vert."] = "Com o Programa Oxygénio, o Cetelem oferece um sopro de ar ao nosso planeta. Mais do que nunca, tal como o Crédito, já é tempo de nos vestirmos de verde.";
locales["Avec le programme Oxygène de Cetelem,<br />Crédito se met au vert&nbsp;!"] = "Com o Programa Oxygénio do Cetelem,<br />O Crédito veste-se de verde!";
locales["Cetelem invente le Crédit Vert"] = "Cetelem estimula o Crédito Verde";
locales["<p>En s’associant avec <a rel=\"external\" title=\"GoodPlanet, promotion du développement durable\" <a href=\"http://www.goodplanet.org/\"><em>GoodPlanet</em></a>, l’association présidée par Yann Arthus-Bertrand, Cetelem propose donc à ses clients de consommer autrement. En effet, pour chaque produit « vert » financé (achat d’un véhicule «&nbsp;propre&nbsp;», d’électroménager à faible consommation d’énergie, d’équipements de la maison utilisant une source d’énergie renouvelable&hellip;) Cetelem verse 25&nbsp;&euro; à GoodPlanet.</p><p>Un don qui permet à l’association de financer un projet comme la fabrication de « charbon vert » dans la région de Saint-Louis au Sénégal. L’objectif de cette mission est de fabriquer du charbon «&nbsp;vert&nbsp;» à partir de résidus agricoles ou de biomasse renouvelable. Ainsi, l’utilisation de combustible domestique permet de limiter la déforestation et aussi l’émission de gaz à effet de serre. Chaque année, c’est 5&nbsp;000 tonnes&nbsp;de CO<sup>2</sup> en moins dans l’atmosphère&nbsp;!</p><p class=\"fin\"><a rel=\"external\" href=\"http://www.cetelem.fr/cetelem/projets-verts/\" title=\"Programme Oxygène sur le site Cetelem\">En savoir plus&hellip;</a></p><p class=\"conclusion\"><span>Programme Oxygène<br />de Cetelem&nbsp;:<br />consommer autrement,<br />maintenant.</span></p>"] = "<p>Associando-se à <a rel=\"external\" title=\"GoodPlanet, promotion du développement durable\" <a href=\"http://www.yannarthusbertrand.com/goodplanet/en/index.php?language=en\" hreflang=\"en\"><em>GoodPlanet</em></a>, associação presidida por Yann Arthus-Bertrand, o Cetelem propõe, aos seus clientes, um consumo alternativo: para cada produto \"verde\" financiado (compra de um veículo \"limpo\", de electrodomésticos de fraco consumo de energia, de equipamentos para o lar utilizando uma fonte de energia renovável…) o Cetelem reverte<br />25&euro;&nbsp;à GoodPlanet.</p><p>Esta doação, permite à associação financiar um projecto de fabrico de \"carbono verde\" na região de Saint-Louis no Senegal. O objectivo desta missão é de fabricar carbono \"verde\" a partir de resíduos agrícolas ou de biomassa renovável. Assim, a utilização de combustível doméstico permite limitar a desflorestação e também a emissão de gases geradores do efeito de estufa. Todos os anos, são menos 5.000 toneladas de CO² na atmosfera!</p><p class=\"fin\"><span>Para conhecer o Programa Oxygénio do Cetelem Portugal aceda a <a href=\"http://www.oxygenio.pt\">www.oxygenio.pt</a>.</span></p><p class=\"conclusion\"><span>Programa Oxygénio<br />do Cetelem:<br />consumo alternativo<br />a partir de hoje.</span></p>";
locales["Mes publicités en vidéo"] = "Na TV";
locales["Publicité"] = "Anuncios";
locales["Pour regarder les nombreux spots publicitaires dans lesquels il a déjà joué, cliquez sur le visuel de votre choix."] = "Para ver os spots publicitários em que ele aparece clique no vídeo que pretender.";
locales["Sites Cetelem dans le monde"] = "sites do Cetelem no mundo";
locales["Cliquez sur les liens ci-contre et connectez-vous aux sites Cetelem du monde entier."] = "Aceda aos sites do Cetelem no mundo inteiro.";
locales["Drapeau Algérie"] = "Bandera Argelia";
locales["Algérie"] = "Argélia";
locales["Cetelem Algérie"] = "Cetelem Algéria";
locales["Drapeau Allemagne"] = "Bandera Alemanha";
locales["Allemagne"] = "Alemanha";
locales["Cetelem Allemagne"] = "Cetelem Alemania";
locales["Drapeau Argentin"] = "Bandera Argentina";
locales["Argentine"] = "Argentina";
locales["Cetelem Argentine"] = "Cetelem Argentina";
locales["Drapeau Belgique"] = "Bandera Bélgica";
locales["Belgique"] = "Bélgica";
locales["Cetelem Belgique"] = "Cetelem Bélgica";
locales["Drapeau Brésil"] = "Bandera Brasil";
locales["Brésil"] = "Brasil";
locales["Cetelem Brésil"] = "Cetelem Brasil";
locales["Drapeau Chine"] = "Bandera China";
locales["Chine"] = "China";
locales["Prochainement"] = "Pronto";
locales["Drapeau Espagne"] = "Bandera Espanha";
locales["Espagne"] = "Espanha";
locales["Cetelem Espagne"] = "Cetelem Espanha";
locales["Drapeau Français"] = "Bandera França";
locales["France"] = "França";
locales["Cetelem France"] = "Cetelem França";
locales["Drapeau Grèce"] = "Bandera Grécia";
locales["Grèce"] = "Grécia";
locales["Cetelem Grèce"] = "Cetelem Grécia";
locales["Drapeau Hongrie"] = "Bandera Hungria";
locales["Hongrie"] = "Hungria";
locales["Cetelem Hongrie"] = "Cetelem Hungria";
locales["Drapeau Italie"] = "Bandera Itália";
locales["Italie"] = "Itália";
locales["Cetelem Italie"] = "Cetelem Itália";
locales["Drapeau Mexique"] = "Bandera México";
locales["Mexique"] = "México";
locales["Drapeau Pologne"] = "Bandera Polónia";
locales["Pologne"] = "Polónia";
locales["Cetelem Pologne"] = "Cetelem Polónia";
locales["Drapeau Portugal"] = "Bandera Portugal";
locales["Portugal"] = "Portugal";
locales["Cetelem Portugal"] = "Cetelem  Portugal";
locales["Drapeau République Tchèque"] = "Bandera República Checa";
locales["République Tchèque"] = "República Checa";
locales["Cetelem République Tchèque"] = "Cetelem República Checa";
locales["Drapeau Roumanie"] = "Bandera Roménia";
locales["Roumanie"] = "Roménia";
locales["Cetelem Roumanie"] = "Cetelem Roménia";
locales["Drapeau Russe"] = "Bandeira Russa";
locales["Russie"] = "Rússia";
locales["Cetelem Russie"] = "Cetelem Rússia";
locales["Drapeau Serbie"] = "Bandera Sérvia";
locales["Serbie"] = "Sérvia";
locales["Cetelem Serbie"] = "Cetelem Sérvia";
locales["Drapeau Slovaquie"] = "Bandera Eslováquia";
locales["Slovaquie"] = "Eslováquia";
locales["Cetelem Slovaquie"] = "Cetelem Eslováquia";
locales["Drapeau Thaïlande"] = "Bandera Tailândia";
locales["Thaïlande"] = "Tailândia";
locales["Cetelem Thaïlande"] = "Cetelem Tailândia";
locales["Drapeau Turquie"] = "Bandera Turquia";
locales["Turquie"] = "Turquia";
locales["Cetelem Turquie"] = "Cetelem Turquia";
locales["Créditoglouton"] = "Crédito";
locales["Pour pouvoir jouer au jeu Créditoglouton, activez javascript et <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" title=\"Site Adobe, téléchargement du flash player\">téléchargez le plugin Flash player 8 sur le site Adobe"] = "Para poder escuchar la musica de Crédito, activa “Javascript” y <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" >descarga el “plugin Flash player 8” de la pagina Adobe</a>.";
locales["<strong>Il y a des erreurs, merci de vérifier les informations saisies&nbsp;:</strong>"] = "<strong>Por favor verifique as informações colocadas</strong>";
locales["http://www.mistercredito.com"] = "http://www.mistercredito.com/pt";
locales["J'ai trouvé un nouveau site pour toi !"] = "Descobri um novo site que vais gostar!";
locales["Vas-y vite, voici l'adresse :"] = "Vai vê-lo, eis o endereço:";
locales[" souhaite vous recommander une vidéo de Crédito"] = "recebeu um vídeo do Crédito";
locales["J'ai trouvé une super vidéo sur le site de Crédito !"] = "Criei um vídeo fantástico com o Crédito!";
locales["Les Vidéos Surprises Crédito !"] = "Os goodies do Crédito";
locales["Annonce-Presse"] = "Anúncio – Imprensa";
locales["Bulgarie"] = "Bulgária";
locales["Maroc"] = "Marrocos";
locales["République tchèque"] = "República Checa";
locales["Grêce"] = "Grécia";
locales["Thailande"] = "Tailândia";
locales[" France"] = "França";
locales["Pour visionner les publicités vidéos Cetelem avec Crédito de tous les pays, activez javascript et <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" title=\"Site Adobe, téléchargement du flash plyaer\">téléchargez le plugin Flash player 8 sur le site Adobe"] = "Para crear tu video Cetelem con las películas de Crédito, activa “Javascript” y descarga “plugin Flash player 8” de la pagina Adobe.";
locales["Boîte à Cookies Crédito"] = "Caixa de bolos Crédito";
locales["Plaque métal Crédito"] = "Placa de metal Crédito";
locales["Pour décorer votre intérieur"] = "Para decorar a sua casa";
locales["Crédito peluche footballeur"] = "Peluche Crédito - Futebol";
locales["Porte-clés peluche Crédito"] = "Porta-chaves Peluche Crédito";
locales["Dimension : 8 cm - Matière : velours cvc"] = "Dimensão: 8 cm<br />Material: velcro";
locales["Magnets Crédito"] = "Ímans Crédito";
locales["3 magnets 3D en PVC souple - Dimensions 6&times;3&nbsp;cm"] = "3 ímans 3D, em PVC - Dimensões: 6&times;3 cm";
locales["T-Shirt blanc"] = "T-Shirt";
locales["T-Shirt blanc enfant"] = "T-Shirt infantil";
locales["Andorre"] = "Andorra";
locales["Emirats Arabes Unis"] = "Emiratos Árabes Unidos";
locales["Antigua Et Barbuda"] = "Antígua e Barbuda";
locales["Anguilla"] = "Anguila";
locales["Albanie"] = "Albânia";
locales["Antilles Neerlandaises"] = "Antilhas Neerlandesas";
locales["Angola"] = "Angola";
locales["Samoa Americaines"] = "Samoa Americana";
locales["Autriche"] = "Áustria";
locales["Australie"] = "Austrália";
locales["Azerbaidjan"] = "Azerbaijão";
locales["Bosnie Herzegovine"] = "Bósnia e Herzegovina";
locales["Barbade"] = "Barbados";
locales["Bangladesh"] = "Bangladesh";
locales["Burkina Fasso"] = "Burkina Faso";
locales["Bahrein"] = "Bahrein";
locales["Burundi"] = "Burundi";
locales["Benin"] = "Benim";
locales["Bermudes"] = "Bermuda";
locales["Brunei Darussalam"] = "Brunei";
locales["Bolivie"] = "Bolívia";
locales["Bresil"] = "Brasil";
locales["Bahamas"] = "Bahamas";
locales["Bhoutan"] = "Butão";
locales["Botswana"] = "Botswana";
locales["Bielorussie"] = "Bielorrússia";
locales["Belize"] = "Belize";
locales["Canada"] = "Canadá";
locales["Centrafrique Republique"] = "República Centro-Africana";
locales["Congo Republique Democratique"] = "Congo";
locales["Suisse"] = "Suíça";
locales["Cote D Ivoire"] = "Costa do Marfim";
locales["Chili"] = "Chile";
locales["Cameroun"] = "Camarões";
locales["Colombie"] = "Colômbia";
locales["Costa Rica"] = "Costa Rica";
locales["Cap Vert Iles"] = "Cabo Verde";
locales["Chypre"] = "Chipre";
locales["Tcheque Republique"] = "República Checa";
locales["Djibouti"] = "Djibouti";
locales["Danemark"] = "Dinamarca";
locales["Dominique Ile De"] = "República Dominicana";
locales["Algerie"] = "Argélia";
locales["Equateur"] = "Equador";
locales["Estonie"] = "Estónia ";
locales["Egypte"] = "Egipto";
locales["Ecosse"] = "Escócia";
locales["Erythree"] = "Eritreia";
locales["Ethiopie"] = "Etiópia";
locales["Finlande"] = "Finlândia";
locales["Fidji Iles"] = "Fiji";
locales["France (Région Parisienne)"] = "França (Região Parisiense)";
locales["France (Province)"] = "França (Província)";
locales["Gabon"] = "Gabão";
locales["Royaume Uni"] = "Reino Unido";
locales["Grenade Ile De"] = "Granada";
locales["Georgie"] = "Geórgia";
locales["Guyanne Francaise"] = "Guiana Francesa";
locales["Ghana"] = "Gana";
locales["Gibraltar"] = "Gibraltar";
locales["Gambie"] = "Gâmbia";
locales["Guinee"] = "Guiné";
locales["Guadeloupe"] = "Guadalupe";
locales["Guinee Equatoriale"] = "Guiné Equatorial";
locales["Grece"] = "Grécia";
locales["Guatemala"] = "Guatemala";
locales["Guam"] = "Guam";
locales["Hong Kong"] = "Hong Kong";
locales["Honduras"] = "Honduras";
locales["Croatie"] = "Croácia";
locales["Haiti"] = "Haiti";
locales["Canaries Iles"] = "Canárias";
locales["Indonesie"] = "Indonésia";
locales["Irlande"] = "Irlanda";
locales["Israel"] = "Israel";
locales["Inde"] = "Índia";
locales["Irak"] = "Iraque";
locales["Islande"] = "Islândia";
locales["Jersey"] = "Jersey";
locales["Jamaique"] = "Jamaica";
locales["Jordanie"] = "Jordânia";
locales["Japon"] = "Japão";
locales["Kenya"] = "Quénia";
locales["Cambodge"] = "Camboja";
locales["Coree Du Sud"] = "Coreia do Sul";
locales["Koweit"] = "Kuwait";
locales["Cayman Iles"] = "Ilhas Caimão";
locales["Kazakhstan"] = "Cazaquistão";
locales["Laos"] = "Laos";
locales["Liban"] = "Líbano";
locales["Sainte Lucie"] = "Santa Lúcia";
locales["Liechtenstein"] = "Liechtenstein";
locales["Sri Lanka Ceylan"] = "Sri Lanka";
locales["Lituanie"] = "Lituânia";
locales["Luxembourg"] = "Luxemburgo";
locales["Lettonie"] = "Letónia";
locales["Libye"] = "Líbia";
locales["Principaute De Monaco"] = "Mónaco";
locales["Moldavie"] = "Moldávia";
locales["Madagascar"] = "Madagascar";
locales["Macedoine"] = "Macedónia";
locales["Mali"] = "Mali";
locales["Mongolie"] = "Mongólia";
locales["Macao"] = "Macau";
locales["Martinique"] = "Martinica";
locales["Mauritanie"] = "Mauritânia";
locales["Montserrat"] = "Montserrat";
locales["Malte Ue"] = "Malta";
locales["Maurice Ile"] = "Maurícia";
locales["Maldives"] = "Maldivas";
locales["Malawi"] = "Malaui";
locales["Malaisie"] = "Malásia";
locales["Mozambique"] = "Moçambique";
locales["Namibie"] = "Namíbia";
locales["Nouvelle Caledonie"] = "ova Caledónia";
locales["Niger"] = "Níger";
locales["Nigeria"] = "Nigéria";
locales["Nicaragua"] = "Nicarágua";
locales["Pays Bas"] = "Países Baixos";
locales["Norvege"] = "Noruega";
locales["Nepal"] = "Nepal";
locales["Nouvelle Zelande"] = "Nova Zelândia";
locales["Oman  Sultanat"] = "Omã";
locales["Panama"] = "Panamá";
locales["Saipan Iles Mariannes"] = "Saipan Ilhas Marianas";
locales["Perou"] = "Peru";
locales["Polynesie Francaise"] = "Polinésia Francesa";
locales["Papouasie Nouvelle Guinee"] = "Papua-Nova Guiné";
locales["Philippines"] = "Filipinas";
locales["Pakistan"] = "Paquistão";
locales["Porto Rico"] = "Porto Rico";
locales["Paraguay"] = "Paraguai";
locales["Qatar"] = "Catar";
locales["Reunion Ile De"] = "Reunião";
locales["Rwanda"] = "Ruanda";
locales["Arabie Saoudite"] = "Arábia Saudita";
locales["Salomon Iles"] = "Ilhas Salomão";
locales["Seychelles"] = "Seychelles";
locales["Suède"] = "Suécia";
locales["Singapour"] = "Singapura";
locales["Slovenie"] = "Eslovénia";
locales["Sierra Leonne"] = "Serra Leoa";
locales["Senegal"] = "Senegal";
locales["Surinam"] = "Suriname";
locales["Salvador  El"] = "El Salvador";
locales["Serbie Et Montenegro"] = "Sérvia e Montenegro";
locales["Syrie"] = "Síria";
locales["Swaziland"] = "Suazilândia";
locales["Turks Et Caiques Iles"] = "Turcas e Caicos";
locales["Tchad"] = "Chade";
locales["Togo"] = "Togo";
locales["Turkmenistan"] = "Turquemenistão";
locales["Tunisie"] = "Tunísia";
locales["Tonga   Iles De"] = "Tonga";
locales["Trinite Et Tobago"] = "Trinidad e Tobago";
locales["Tuvalu"] = "Tuvalu";
locales["Taiwan"] = "Taiwan";
locales["Tanzanie"] = "Tanzânia";
locales["Ukraine"] = "Ucrânia";
locales["Ouganda"] = "Uganda";
locales["Etats Unis D'Amerique"] = "Estados Unidos";
locales["Uruguay"] = "Uruguai";
locales["Ouzbekistan"] = "Uzbequistão";
locales["Venezuela"] = "Venezuela";
locales["Vierges Britaniques"] = "Ilhas Virgens Britânicas";
locales["Vietnam"] = "Vietname";
locales["Vanuatu"] = "Vanuatu";
locales["Wallis Et Futuna (Iles)"] = "Wallis e Futuna";
locales["Yemen (République Du)"] = "Iémen";
locales["Afrique Du Sud"] = "África do Sul";
locales["Zambie"] = "Zâmbia";
locales["Zimbabwe"] = "Zimbábue";
locales["Monaco"] = "Mónaco";
locales["Acores"] = "Açores";
locales["Barbuda"] = "Barbuda";
locales["Bonaire (Antilles)"] = "Antilhas";
locales["Ceuta"] = "Ceuta";
locales["Chuuk"] = "Chuuk";
locales["Cisjordanie/ Gaza"] = "Cisjordania/Gaza";
locales["Congo Brazzaville"] = "República Democrática do Congo";
locales["Cook Iles"] = "Ilhas Cook";
locales["Curacao Antilles Neerlandaises"] = "Curaçau";
locales["Dominicaine Republique"] = "República Dominicana";
locales["Gaza Cisjordanie"] = "Gaza Cisjordania";
locales["Groenland"] = "Gronelândia";
locales["Guernesey"] = "Guernsey";
locales["Guyana"] = "Guiana";
locales["Iles Anglo Normandes"] = "Ilhas Anglo Normandas";
locales["Iles Feroe"] = "Ilhas Féroé";
locales["Iles Vierges Americaines"] = "Ilhas Estados Unidos Virgínia";
locales["Irlande Du Nord"] = "Irlandia";
locales["Kosovo"] = "Kosovo";
locales["Kosrae"] = "Kosrae";
locales["Kribati"] = "Kribati";
locales["Kyrgyzstan"] = "Quirguistão";
locales["Lesotho"] = "Lesoto";
locales["Madere"] = "Madeira";
locales["Marianes Du Nord Iles"] = "Ilhas Marianas do Norte";
locales["Marshall Iles"] = "Ilhas Marshall";
locales["Melilla"] = "Melilha";
locales["Micronésie"] = "Federação dos Estados de Micronésia";
locales["Nevis"] = "Santa Kitts y Nevis ";
locales["Palau"] = "Palau";
locales["Pays De Galles"] = "País de Gales";
locales["Pohnpei"] = "Pohnpei";
locales["Rota"] = "Rota";
locales["Saba Antilles Néerlandaises"] = "Antilhas de Los Paises Bajos";
locales["Saint Barthelemy"] = "Saint Barthélémy";
locales["Saint Christophe"] = "São Cristóvão";
locales["Saint Eustache"] = "São Eustáquio";
locales["Saint John"] = "São João";
locales["Saint Kitts"] = "Santa Kitts y Nevis ";
locales["Saint Maarten"] = "São Martinho";
locales["Saint Marin"] = "San Marino";
locales["Saint Martin Guadeloupe"] = "São Martim Guadalupe";
locales["Saint Thomas"] = "São Tomas";
locales["Saint Vincent et Grenadines"] = "São Vicente e as Granadinas";
locales["Sainte Croix"] = "Santa Cruz";
locales["Samoa Occidentales"] = "Samoa Ocidental";
locales["Tadjikistan"] = "Tadjisquistão";
locales["Tahiti"] = "Taiti";
locales["Timor Oriental"] = "Timor-Leste";
locales["Tinian"] = "Tinian";
locales["Tortola (Ile Vierges Britaniques)"] = "Ilhas Virgens Britânicas";
locales["Union Ile"] = "Ilha União";
locales["Virgin Gorda"] = "Virgem Gorda";
locales["Coordonnées de livraison"] = "Endereço de expedição";
locales["Préparation de commande et frais de livraison&nbsp;:"] = "Preparação da encomenda e despesas de expedição:";
locales["&nbsp;&euro;"] = "&nbsp;&euro;";
locales["C’est très simple ! Écrivez à : <a href=\"mailto:relationclientele@staci.com\" title=\"Contactez le service clients de Mister Credito\">relationclientele@staci.com</a>"] = "É muito simples! Escreva para <a href=\"mailto:relationclientele@staci.com\">relationclientele@staci.com</a>";
locales["ou contactez Frédéric Delporte au +33 (0)1 46 39 18 68"] = "ou entre em contato com Frédéric Delporte em  +33 (0)1 46 39 18 68";
locales["Pour chaque achat réalisé ici, nous reversons <strong>2&nbsp;&euro;</strong> au \"programme Action carbone\" de l'association  <a href=\"http://www.goodplanet.org/\">Goodplanet</a> présidée par Yann&nbsp;Arthus-Bertrand.<br />Alors, faites un geste pour la planète et faites vous plaisir&nbsp;!"] = "Por cada compra aqui realizada, o Cetelem contribuirá com <strong>2&euro;</strong> para o \"Programa Acção Carbono\" da associação <a href=\"http://www.goodplanet.org/\">Goodplanet</a> presidida por Yann Arthus-Bertrand.<br />Faça um gesto a favor do planeta, oferecendo um presente a si próprio!";
locales["ans"] = "anos";
locales["Aujourd’hui, nous pouvons vous le dire, ce petit homme vert c’est : <strong>Crédito</strong>&nbsp;"] = "Eis o seu verdadeiro nome: <strong>Crédito, Mister Crédito</strong>!";
locales["Jouez avec Mister Crédito"] = "Mister Crédito";
locales["Pour pouvoir jouer au jeu, activez javascript et <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" title=\"Site Adobe, téléchargement du flash player\">téléchargez le plugin Flash player 8 sur le site Adobe"] = "Para poder escuchar la musica de Crédito, activa “Javascript” y <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" >descarga el “plugin Flash player 8” de la pagina Adobe</a>.";
locales["Bonjour "] = "Bom-dia&nbsp;";
locales["J'ai crée une super vidéo avec Crédito !"] = "Criei um vídeo fantástico com o Crédito!";
locales["Vas-y vite, voici l'adresse : "] = "Vai vê-lo, eis o endereço:";
locales["http://www.mistercredito.com/film/visionner.php?reception="] = "http://www.mistercredito.com/pt/film/visionner.php?reception=";
locales["Montage vidéo envoyé par un ami sur le site Crédito"] = "Película en el sitio web Crédito";
locales["Toi aussi, tu peux créer ta vidéo avec Crédito :"] = "Tu também podes criar o teu vídeo com o Crédito:";
locales["http://www.mistercredito.com/film/"] = "http://www.mistercredito.com/pt/film/";
locales["Créer un nouveau montage vidéo sur le site Crédito"] = "Crear una película en el sitio web";
locales["vous avez reçu une vidéo Crédito !"] = "recebeu um vídeo do Crédito";
locales["Moteur… Action ! Devenez célèbre ! Vous aussi, réalisez votre propre film avec Crédito. Faites vos sous-titres, sélectionnez votre bande sonore et envoyez le tout à vos amis !"] = "Luzes… Câmara… Acção! Torne-se famoso! Realize o seu próprio filme, com o Crédito como actor principal. Escreva as suas legendas, seleccione a sua banda sonora e envie aos seus amigos!";
locales["Pour créer votre montage vidéo Cetelem avec les films Crédito, activez javascript et <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" title=\"Site Adobe, téléchargement du flash player\">téléchargez le plugin Flash player 8 sur le site Adobe</a>"] = "Para crear tu video Cetelem con las películas de Crédito, activa “Javascript” y descarga “plugin Flash player 8” de la pagina Adobe.";
locales["Pour visionner le film vidéo Cetelem avec Crédito envoyé par votre ami, activez javascript et <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" title=\"Site Adobe, téléchargement du flash player\">téléchargez le plugin Flash player 8 sur le site Adobe</a>."] = "Para crear tu video Cetelem con las películas de Crédito, activa “Javascript” y descarga “plugin Flash player 8” de la pagina Adobe.";
locales["Surprise !"] = "Surpresa!";
locales["Vous avez reçu une e-card ! "] = "Recebeu um e-card!";
locales["Vous pouvez la découvrir à l'adresse suivante : <a style=\"color:#7dae0d\" href=\"http://www.mistercredito.com/goodies/votre-ecard.php?reception=%TOKEN%\">http://www.mistercredito.com/goodies/votre-ecard.php?reception=%TOKEN%</a>"] = "Pode vê-lo no seguinte endereço: <a style=\"color:#7dae0d\" href=\"http://www.mistercredito.com/pt/goodies/votre-ecard.php?reception=%TOKEN%\">http://www.mistercredito.com/pt/goodies/votre-ecard.php?reception=%TOKEN%</a>";
locales["Venez découvrir des animations gratuites e-cards, fonds d'écran, économiseur d'ecran à l'adresse suivante : <a style=\"color:#7dae0d\" href=\"http://www.mistercredito.com/goodies/\">http://www.mistercredito.com/goodies/</a>"] = "Descubra animações gratuitas (e-cards, fundos de ecrã e smileys) em: <a style=\"color:#7dae0d\" href=\"http://www.mistercredito.com/pt/goodies/\">http://www.mistercredito.com/pt/goodies/</a>";
locales["Vous avez reçu une e-card !"] = "Recebeu um e-card!";
locales["Ajouter un destinataire"] = "Adicionar um destinatário";
locales["Répondre"] = "Responder";
locales["E-card"] = "E-cards ";
locales["Amour"] = "Amoroso";
locales["Disco"] = "Disco";
locales["Vacances"] = "Feriado";
locales["Amitié"] = "Amizade";
locales["Cadeau"] = "Presente";
locales["Anniversaire"] = "Aniversário";
locales["Télécharger le fond d'écran"] = "Download do fundo de ecrã";
locales["HIP-HOP"] = "HIP-HOP";
locales["Hiver"] = "Inverno";
locales["Vous êtes actuellement connecté au site \"&nbsp;http://www.mistercredito.com&nbsp;\" qui est édité par BNP Paribas Personal Finance"] = "O site www.mistercredito.com é gerido pelo BNP Paribas Personal Finance.";
locales["Dénomination sociale : BNP Paribas Personal Finance <br />Société Anonyme au capital de : 453 225 976 €.  <br />RCS : Paris N° 542 097 902 <br />Siège social : 1, boulevard Haussmann 75009 Paris.  <br />Numéro de téléphone : +33 (0)1 46 39 99 39.<br />Le numéro du service consommateur est indiqué sur le site <a href=\"http://www.cetelem.fr/\" title=\"Crédit en ligne, crédit à la consommation, rachat de crédits : Cetelem\">cetelem.fr</a>."] = "Denominação Social: BNP Paribas Personal Finance<br />Sociedade Anónima com um Capital de 453 225 976 &euro;<br />RCS: Paris 542 097 902<br />Sede Social: 1, boulevard Haussmann 75009 Paris<br /> Número de telefone: +33 (0)146 39 99 39.<br />O número do Serviço ao Consumidor indicado em cetelem.fr.";
locales["Directeur de la Publication : Bertrand Cizeau."] = "Director da Publicação: Bertrand Cizeau. ";
locales["Ce site est hébergé par les serveurs de <a href=\"http://www.typhon.eu/\" title=\"Typhon\">Typhon</a><br />Dénomination sociale : TYPHON <br />RCS : Paris B 480 288 976 <br />Siège social : 67 rue St Honoré, 75001 Paris <br />Tél. : (+33) (0)1 70 616 616 <br />Fax. : (+33) (0)1 42 21 09 40"] = "Este site é alojado pelos servidores de Typhon<br />RCS: Paris B 480 288 976 <br />Sede Social: 67 rue St Honoré, 75001 Paris <br />Tel.: (+33) (0)1 70 616 616 <br />Fax: (+33) (0)1 42 21 09 40";
locales["BNP Paribas Personal Finance gérera vos informations selon les normes les plus strictes en matière de sécurité de l’information."] = "BNP Paribas Personal Finance administrará as informações dos utilizadores em conformidade com as mais estritas normas em matéria de segurança da informação.";
locales["Concernant les liens que BNP Paribas Personal Finance pourrait créer de son site www.mistercredito.com vers d'autres sites Internet internes ou externes, BNP Paribas Personal Finance n'est pas responsable du contenu éditorial de ces autres sites, ni de leurs conditions d'accès. Il appartiendra aux utilisateurs de vérifier la qualité des informations communiquées sur ces autres sites, ainsi que leurs conditions générales d'utilisation."] = "A criação de hiperlinks para o site www.mistercredito.com está sujeita a autorização prévia e expressa do BNP Paribas Personal Finance, sociedade de direito francês. O BNP Paribas Personal Finance não se poderá responsabilizar pelo conteúdo editorial, nem por condições de acesso, de outros sites, internos ou externos, para os quais possam ser criadas ligações a partir do seu site www.mistercredito.com. A reprodução ou representação, integral ou parcial das páginas, dos dados ou de qualquer outro elemento constitutivo do site, seja qual for o processo ou suporte utilizado, são proibidas e constituem, sem autorização do editor, falsificações.";
locales["BNP Paribas Personal Finance se réserve le droit d’exercer toutes voies de droit à l’encontre des personnes qui porteraient atteinte à ses droits, à son image de marque et à sa réputation."] = "O BNP Paribas Personal Finance tem o direito de seguir a via legal contra pessoas que lesem os seus direitos, a sua imagem de marca e a sua reputação.";
locales["En outre, BNP Paribas Personal Finance se réserve le droit de retirer, suspendre, supprimer totalement ou partiellement, de manière provisoire ou définitive, ces services, notamment en cas de violation des présentes conditions d’utilisations."] = "Além disso, o BNP Paribas Personal Finance dispõe do direito de retirar, suspender, suprimir, total ou parcialmente, de modo provisório ou definitivo, estes serviços, nomeadamente, em caso de violação das presentes condições de utilização.";
locales[" souhaite vous informer du Grand Jeu Concours MisterCredito.com"] = "Um amigo recomenda-te um novo site: mistercredito.com/pt";
locales["Le champ civilité est requis"] = "Sigla obrigatória";
locales["Le nom est requis"] = "Nome obrigatório";
locales["Le prénom est requis"] = "Apelido obrigatório";
locales["L'adresse de livraison est requise"] = "Morada de entrega obrigatória ";
locales["Le code postal de livraison est requis"] = "Código Postal de entrega obrigatório";
locales["La ville de livraison est requise"] = "A cidade é obrigatória";
locales["Le pays de livraison est requis"] = "País de entrega obligatorio";
locales["L'adresse email est requise"] = "E-mail obrigatório";
locales["Vous devez accepter les conditions générales de vente"] = "Deve aceitar as condições gerais de venda";
locales["Le champ de facturation civilité est requis"] = "Tratamiento de facturación obligatorio";
locales["Le nom de facturation est requis"] = "Apellido de facturación obligatorio";
locales["L'adresse de facturation est requise"] = "Dirección de facturación obligatoria";
locales["Le code postal de facturation est requis"] = "El código postal de facturación est requise";
locales["La ville de facturation est requise"] = "La ciudad de facturación est requise";
locales["Le pays de facturation est requis"] = "País de facturación obligatorio";
locales["Le numéro de téléphone est requis"] = "Telefone obrigatorio";
locales["Cetelem Chine"] = "Cetelem China";
locales["Le rachat de crédit par Cetelem France"] = "Cetelem França";
locales["Crédit Cetelem France"] = "Cetelem França";
locales["Drapeau Luxembourg"] = "Bandera Luxemburgo";
locales["Cetelem Luxembourg"] = "Cetelem Luxemburgo";
locales["Pour visionner vidéos surprises de Crédito, activez javascript et <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" title=\"Site Adobe, téléchargement du flash player\">téléchargez le plugin Flash player 8 sur le site Adobe</a>"] = "Para poder escuchar la musica de Crédito, activa “Javascript” y <a href=\"http://www.adobe.com/go/getflashplayer\" >descarga el “plugin Flash player 8” de la pagina Adobe</a>.";
locales["Bonjour {1},<br />J'ai trouvé un nouveau site pour toi ! Vas-y vite, voici l'adresse : www.mistercredito.com"] = "Olá {1},Descobri um novo site que vais gostar!<br />Vai já a www.mistercredito.com/pt";
locales["Champs requis"] = "Campeones requis";
locales["Email invalide"] = "E-mail inválido";
locales["Fermer"] = "Fechar";

